Tradução gerada automaticamente
Leih mir dein Ohr
Die BlumentoPferde
Me Empreste Seu Ouvido
Leih mir dein Ohr
(Eu te conheço.(Ich kenn dich doch.
Claro que sim.Ja sicher doch.
Você deve ser o idiota da vila.Du musst der Dorftrottel sein.
Em toda vila tem um completo imbecil,In jedem Dorf gibt es einen Vollidioten,
que é recebido desse jeito.)der ihn auf diese weise begüßt.)
Agora, para de andar e fica aqui,Jetzt bleib doch endlich mal stehn,
faz tempo que a gente não se vê.man hat sich lang nich mehr gesehn.
Você tem um tempinho?Hast du etwas Zeit?
Não quero te atrapalhar,Ich will dich nich stören,
mas se você puder me escutar,doch willst du mir zuhören,
vou te contar uma coisinha.erzähl ich dir ne Kleinichkeit.
Sobre coisas que me paralisam,Über Sachen sie mich lähmen,
minhas preocupações e meus problemas,von meinen Sorgen und meinen Problemen
histórias pra chorar.Storys zum Trauern.
Senta aí tranquiloSetz dich ruhig hin
pode demorar um pouco.es kann ne weile dauern.
Vou te contar histórias de desgraçasIch erzähle dir Geschichten von Missgeschicken
e de coisas que me incomodam.und von Dingen die mich bedrücken.
Vou te dizer tudo, não tem tabu.Ich sage dir alles es gibt kein Tabu
Eu falo e você me escuta.Ich erzähle und du hörst mir zu.
Você me observa com atençãoDu schaust gespannt zu mir
e eu te contound ich erzähle dir,
o que tá pegando na minha alma.was mir auf der Seele brennt.
Oh, como isso me alegra,Oh wie mich das freut
você é meu terapeutadu bist mein Therapeut
e eu sou seu paciente.und ich bin dein Patient.
Você concorda comigoDu stimmst mir zu,
em tudo que eu digo.bei allem was ich sag.
Você é compreensivo e me dá conselhosDu bist verständnisvoll und gibst mir Ratschlag
e quando algo me frustra de novound wenn mich wieder etwas frustriert
vou te procurar.meld ich mich bei dir.
Então eu conto histórias de desgraçasDann erzähle ich dir Geschichten von Missgeschicken
e de coisas que me incomodam.und von Dingen die mich bedrücken.
Aí eu te digo tudo, não tem tabu.Dann sag ich dir alles es gibt kein Tabu
Eu falo e você me escuta.Ich erzähle und du hörst mir zu.
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
Me empreste seu ouvido!Leih mir dein Ohr!
(Empréstem-me seus ouvidos!(Leiht mir eure Ohren!
Isso é tão nojento!)Das ist ja ekelhaft!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die BlumentoPferde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: