Tradução gerada automaticamente
Liebe Öffnet Tür'n
DIE EISKÖNIGIN
O amor abre a porta
Liebe Öffnet Tür'n
Anna: Posso apenas dizer uma coisa maluca?
Anna: Darf ich jetzt ganz einfach mal was Verrücktes sagen?
Hans: Sim, eu gosto de coisas malucas
Hans: Ja, ich mag verrückte Sachen
Anna: Muitas vezes na vida eu já estava na frente de portas fechadas. Mas eu sabia que havia um atrás de você!
Anna: Oft im Leben stand ich schon vor verschlossenen Tür'n. Doch ich wusste, hinter einer bist du!
Hans: Eu sei exatamente o que você quer dizer! Ouça!
Hans: Ich weiß genau was du meinst! Hör zu!
Já toda a minha vida eu procurei por significado
Schon mein ganzes Leben suchte ich nach dem Sinn
Nem sempre apenas conversa vazia, com fondue de chocolate
Nicht immer nur leeres Gerede, bei Schokoladenfondue
Mas ficará claro para mim
Doch mit dir wird es mir klar
Anna: Mas será verdade com você agora
Anna: Doch mit dir wird es nun wahr
Juntos: E eu sei exatamente o que acontece
Zusammen: Und ich weiß genau, was immer auch geschieht
Amor, ela abre a porta
Liebe, sie öffnet Tür'n
Amor, ela abre a porta
Liebe, sie öffnet Tür'n
Amor, ela abre a porta
Liebe, sie öffnet Tür'n
Anna: Sim você
Anna: Ja dir
Hans: E você
Hans: Und dir
Anna: Sim você
Anna: Ja dir
Hans: E você
Hans: Und dir
Juntos: amor, ela abre a porta
Zusammen: Liebe, sie öffnet Tür'n
Hans: Ah, se parece loucura
Hans: Ach wenn's verrückt klingt
Anna: O que?
Anna: Was?
Hans: Duas pessoas e uma
Hans: Zwei Menschen und ein Ge-
Anna: - Obrigado
Anna: - daanke
Hans: Eu só queria dizer isso!
Hans: Das wollte ich doch gerade sagen!
Juntos: nunca conheci ninguém que pense como eu
Zusammen: Ich traf noch nie jemand', der auch so denkt wie ich
Enfeitiçado!
Verhext!
Novamente enfeitiçado!
Nochmal Verhext!
São mentalmente sincronizados
Sind geistig synchronisiert
É legal que funcione!
Wie, schön dass es funktioniert!
Você e eu, estamos aqui para nós
Du und ich, wir sind für uns da
Diga adeus à dor e ao sofrimento
Sag Leb wohl, zu dem Schmerz und dem Leid
Agora a vida começa de novo
Jetzt beginnt das Leben wieder neu
Amor, ela abre a porta
Liebe, sie öffnet Tür'n
Amor, ela abre a porta
Liebe, sie öffnet Tür'n
O amor é muito mais com você, com você, com você, com você
Liebe ist so viel mehr mit dir, mit dir, mit dir, mit dir
Amor, ela abre a porta
Liebe, sie öffnet Tür'n
Hans: Posso dizer algo louco agora? Você quer ser minha esposa?
Hans: Darf ich jetzt was Verrücktes sagen? Willst du meine Frau werden?
Anna: Posso dizer algo ainda mais louco? Sim!
Anna: Darf ich noch was Verrückteres sagen? Ja!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DIE EISKÖNIGIN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: