Tradução gerada automaticamente
Auf Der Dunklen Seite Des Mondes
Die Firma
Do Lado Escuro da Lua
Auf Der Dunklen Seite Des Mondes
Desde que foi habitada, escrevo do lado escuro da luaSeit sie bewohnt ist schreib ich auf der dunklen Seite des Mondes
Frio eterno, mundos estranhos, comunas congeladasEwige Kälte, fremde Welten, zu eis erstarrte Komunen
Lá onde não há nada além de escuridãoDort wo es nichts gibt außer Dunkelheit
As estrelas brilham brancas, a colheita cresce sob cúpulasDie Sterne funkeln weiß, der Reis gedeiht unter Kuppeln
Esse é o preço do nosso grupoDas ist der Preis unserer Gruppe
Entre os poucos que ainda estão aqui, reina o silêncioUnter den wenigen die noch hier sind herrscht Schweigen
Deixam-se levar, sou o único que não para de escreverman lässt sich treiben ich bin der einzige der nicht aufhört zu schreiben
Planejo ficar, minha parte da solidão no corpo celeste que flutua sozinhoIch plan zu bleiben mein teil der Einsamkeit auf dem Himmelskörper der einsam treibt
O que ninguém sabe, não vemos a Terra, mas vivemos no tempo da Terrawas keiner weiß wir sehn die Erde nicht aber wir leben nach Erdzeit
Tínhamos grandes planos, terraformação e atmosfera artificialWir hatten große Pläne, Terraforming und künstliche Atmosphäre
Entre tapetes de lava congelada e um vazio ensurdecedorzwischen erstarrten Lawateppichen und gähnender Leere
Voei em naves espaciais e vi os primeiros campos com gramas verdesIch flog in Raumfähren und sah die ersten Felder mit grünen Gräsern
Isso foi há 10 anos, a ligação veio do centro de pesquisa da EserDas war vor 10 Jahren der Anruf kam aus dem Forschungszentrum der Eser
Verificações de rotina, primeiras conversas sobre o projeto,Routinechecks, erste Gespräche übers Projekt,
a missão passou pelos últimos testes e chegou de shuttle à ASSder Quest durchlief die letzten Tests und kam per Shuttle zur ASS
6 meses de estresse na fase de preparação nos andares superiores6 Monate Stress in der Vorbereitungsphase auf den oberen Decks
Aprendi a confiar, a primeira vez sozinho no espaçoich lern zu vertrauen das erste mal alleine im Weltraum
100 pessoas, homens e mulheres com transmissores implantados100 Menschen, Frauen und Männer mit implantierten Sendern
A caminho da superfície lunar para mudar suas vidas para sempreAuf dem Weg zur Mondoberfläche um ihr Leben für immer zu verändern
Se o plano desse certo, a exploração de mundos estranhos teria seu inícioWenn der Plan gelänge fänd die Erschließung fremder Welten ihre Anfänge
Mas ontem encontrei câmeras escondidas nas paredesDoch gestern fand ich versteckte Kameras in den Wänden
(refrão)(refrain)
2x2x
Top Secret, ainda está do lado escuro da luaTop Secret noch liegt es auf der dunklen Seite des Mondes
Pessoas vivem em cúpulas do lado escuro da luaMenschen wohnen in Kuppeln auf der dunklen Seite des Mondes
Reuniões secretas e projetos do lado escuro da luaGeheime treffen und Projekte auf der dunklen Seite des Mondes
E se o último segredo não for a morte?Und was, wenn das letzte Geheimnis nicht der Tod ist?
Câmeras escondidas nas paredes, a quem devo me dirigir?Versteckte Kameras in den Wänden, an wen soll ich mich wenden?
Das cem pessoas que viveram aqui, metade nos deixou no solstícioVon den hundert Menschen die hier lebten verließ uns die Hälfte zur Sonnenwende
Por medo da radiação cósmica. Lembro da última advertência do GregoryAus Angst vor kosmischer Strahlung. Ich erinner mich an Gregory's letzte Warnung
Na terça-feira, ele checou os tanques de suprimento pela última vez, agora ele estava seguro em MoscouAm Dienstag checkte er zum letzten mal die Versorgungstanks jetz war er sicher in Moskau
Com as crianças e sua esposa, enquanto eu estou no quartel, desmontando a câmera e não entendobei den Kindern und seiner Frau während ich im Quartier sitz, zerleg die Kamera und kapiers nich
Corro pelo corredor até os especialistas em partículas e ondasLauf den Gang runter bis zu den Experten für Teilchen und Wellen
Pete diz que a câmera é alimentada por uma fonte de energia inesgotávelPete sagt die Kamera wird betrieben durch eine nie versiegende Stromquelle
Ele balança a cabeça, que se soubéssemos que estamos sendo vigiadosEr schüttelt den Kopf dass wir überwacht werden wüssten wir doch
Por que instalar câmeras que se baseiam em tecnologia alienígena?Warum zusätzlich Kameras installieren die auf fremder Technik basieren?
Quando Pete me entrega uma carta do Gregory, ele olha fundo nos meus olhosAls Pete mir einen Brief von Gregory gibt sieht er mir tief in die Augen
"Eu cometi um erro, nunca quis acreditar no Grande"„ich hab nen Fehler gemacht ich wollt dem Großen nie glauben"
Enquanto a maioria dorme, eu me esgueiro até o Luna RoverAls die Meisten schlafen schleich ich zum Luna Rover
Desde criança, queria ir ao espaço, a planetas e supernovasSchon als Kind wollt ich ins All zu Planeten und supernovas
Abro a escotilha externa, quando era pequeno, tinha sonhos constantesIch öffne die Außenschleuse als ich klein war hatte ich dauernd träume
O objetivo é a área restrita que fica longe da TerraZiel ist das Sperrgebiet das abgefahrn von der erde liegt
No veículo lunar, através de crateras, passando por cabos do tamanho de humanosIm Mondmobil durch Krater, vorbei an menschengroßen Kabeln
Estaciono o carro longe das instalações onde supostamente extraem rochasPark den Wagen fernab der Anlagen in denen sie angeblich Gestein abtragen
Mas meu instinto me diz, não confie em ninguém, aqui fora estou sozinhoDoch mein Gefühl sagt mir, trau keinem, hier draußen bin ich allein
Abro a carta, minha voz fala estas linhasIch öffne den Brief meine Stimme spricht diese Zeilen
(refrão)(refrain)
Serei breve e direto, as cabeças coroadas já foram descobertas em 1955Ich halt es kurz und bündig die wagen köpfe wurden schon 1955 fündig
Mediram a lua e fizeram isso com rigorMan vermaß den Mond und tat das gründlich
Para encontrar vestígios de culturas alienígenas, cuja origem era um mistérioUm von Spuren fremder Kulturen deren Ursprung ein Rätsel war
Até que em 1960, viram a forma de um crânio em MarteBis man 1960 auf dem Mars die form eines Schädels sah
Um plano surgiu que nos condena até hojeEin plan entstand der uns Menschen bis heute verdammt
Consideraram a descoberta perigosa demais para a menteMan befand die Entdeckung als zu gefährlich für den Verstand
Viagens espaciais tripuladas e uma verdade que nem em sonho se imaginaBemannte Raumfahrt und eine Wahrheit die man nich mal im Traum ahnt
Mais valiosos que ouro, nós humanos somos os filhos do povo das estrelasNoch kostbarer als Gold wir Menschen seien die Kinder des Sternenvolks
Estudaram as descobertas, encontraram energias e as canalizaramMan studierte die Funde, fand Energien und channelte sie
E por medo de serem reconhecidos, assassinaram KennedyUnd aus Angst, man erkenne sie, erschossen sie Kennedy
Apollo foi apenas um show, ilusão, manipulação e uma desculpaApollo war nur Show, Täuschung, Manipulation und ein Vorwand
Na lua, tudo tomou forma 10 anos antes da versão oficialAuf dem Mond nahm alles 10 Jahre vor der offiziellen Version die form an
E enquanto acreditávamos que a vida em Marte era algo fictícioUnd während wir glaubten, dass das Leben auf dem Mars etwas fiktives sei
Os comitês secretos decidiram pela alternativa 3:Entschieden sich die Geheimkomitees für alternative 3:
A superpopulação aumentava, a atmosfera aqueceria rápido demais,Die Überbevölkerung steige, die Atmosphäre würde sich zu schnell erwärmen,
a Terra era muito perigosa, nosso destino estava nas estrelasdie Erde wär zu gefährlich unsere Bestimmung läg in den Sternen
O dinheiro para pesquisa deu aos manipuladores uma vantagemDas Geld zur Forschung verschaffte den Drahtziehern einen Vorsprung
Esqueça a CIA, FBI, o verdadeiro inimigo se chama SDI, a união obscura que trabalha com fusão friaVergiss CIA, FBI, der wahre Feind heißt SDI die dunkle Union die mit kalter Fusion
Esqueça a distância, em 1990, o Modiverso, nós na lua somos tudo menos pioneirosVergiss Entfernung, 1990 das Modiversum wir auf dem Mond sind alles andere als Pioniere
Servimos apenas à desinformação, deixamos que nos encenassem como um espetáculowir dienten nur der Desinformation ließen uns wie ein Schauspiel inszenieren
A verdade é cruel demais, deixo apenas esta mensagemdie Wahrheit ist zu grausam ich hinterlass nur diese Nachricht
O que aconteceu há milênios ainda traz consequências hojewas sich vor Jahrtausenden ereignete zieht heute noch Dinge nach sich
Pesquisadores eruditos, iniciados compartilham toda a minha visãogelehrte forscher, eingeweihte teilen alle meine Ansicht
Guerras, crises e avanços na pesquisa são sua marcakriege, Krisen und Durchbrüche in der Forschung sind ihre Handschrift
Rápido e oculto como cobras, conquistar o sistema solarschnell und verborgen wie Kobras das Sonnensystem zu erobern
Da primeira flora na lua até a lua de Júpiter, Europavon der ersten Flora auf dem Mond zum Jupitermond Europa
Nunca esqueci o que Ragon disse a Gorbachev:ich hab nie vergessen was Ragon damals zu gobatschow sagte:
"Quando você ler isso, se esgueire para a área restrita, passando pelos soldados"„wenn du das liest schleich ins Sperrgebiet vorbei an den Soldaten"
Quando fecho a carta, bato no regolito lunar, ligo o carroals ich den Brief schließ schlag ich im Mondkies, start den wagen
Ansioso pelo que me espera na zona proibidagespannt was mich in der verbotenen Zone erwartet
(refrão)(refrain)
Em terreno restrito, logo meu oxigênio vai acabarAuf gesperrtem Gelände, bald geht mein Sauerstoff zu Ende
O binóculo nas mãos, descubro atividade como em grandes incêndiosDas Fernglas in den Händen, ich entdeck Aktivität wie bei Großbränden
Nas bordas da cratera, um campo magnético brilhaAn den Rändern des Kraters flimmert ein Magnetfeld
Objetos negros disparam rapidamente e saem do meu campo de visãoSchwarze Objekte starten sekundenschnell und verlassen blitzartig mein Sehfeld
Me aproximo, passando por espiões, guardas, todos armados com lasersIch näher mich vorbei an Spähern, Wachen alle tragen Laserwaffen
No crater, silenciosamente, verificam o que estão armazenando lá dentroIn den Krater leise und checken was sie dort drinnen lagern
Vejo homens que respiram livremente e vejo seres que não são humanosIch seh Männer die frei atmen und seh Wesen die sind nicht menschlich
Você morre ao perceber que é apenas um experimentoDu stirbst wenn du erkennst dass du nur ein Experiment bist
(refrão)(refrain)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Firma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: