Die weiße Taube der Marmolada
Sie war die Liebste der kleinen Stadt
am Fuße vom riesigen Eis
die so viele Freunde hat
und keiner davon etwas weiß
Sie denkt oft an eine andere Welt
an eine bessere Zeit
niemandem hat Sie es erzählt
und doch tut es ihr leid
Da kam ein Vogel geflogen
von der Marmolada
oh bitte bleib doch hier
in diesem Tal
es war die weiße Taube der Marmolada
wir mögen dich so sehr hier überall
Heute zählt das Mädchen von einst
das höchste Alter im Land
glücklich strahlt sie mit schneeweißem Haar
und fühlt sich mit jedem verwandt
die weiße Taube vom riesigen Eis
wird Sie von den Enkeln genannt
und Sie sagt der Vogel von einst
wurde vom Himmel gesannt
Bridge Und ziehen die Jungen noch Heute weit weit fort
die schönsten Tauben bleiben immer im Ort
A Pomba Branca da Marmolada
Ela era a mais querida da pequena cidade
ao pé do enorme gelo
que tem tantos amigos
mas nenhum deles sabe de nada
Ela pensa frequentemente em um outro mundo
em um tempo melhor
nunca contou a ninguém
mas mesmo assim sente pena
Então veio um pássaro voando
da Marmolada
oh, por favor, fique aqui
neste vale
era a pomba branca da Marmolada
nós gostamos tanto de você por aqui
Hoje a menina de antigamente
é a mais velha do lugar
brilhando feliz com seus cabelos brancos
e se sente próxima de cada um
a pomba branca do enorme gelo
é chamada pelos netos
e ela diz que o pássaro de outrora
foi enviado do céu
Bridge E os jovens ainda hoje vão longe, longe
as mais lindas pombas sempre ficam na cidade