Mann Im Mond
Die Prinzen
Homem na lua
Mann Im Mond
Todas as noites, o homem na Lua acende sua luz
Jeden Abend knipst der Mann im Mond sein Licht an
Para que na Terra ainda se veja alguma coisa
damit man auf der Erde noch was sieht
Que não se consegue
was man
Ver quando ele não
wenn er es nicht anknipst
A acende
nicht kann.
Mas então ele não via também
Doch dann sah' er auch nicht
O que acontecia aqui
was hier so geschieht.
E freqüentemente olha o homem aqui para baixo, para nós dois
Und oft guckt der Mann herunter zu uns beiden
Porque você o interessa muito
denn du int'ressierst ihn wirklich sehr
E então ele vê
und dann sieht er
Quando nós nos acariciamos ou brigamos
wenn wir schmusen oder streiten
Mas provavelmente nós brigamos mais
doch wahrscheinlich streiten wir uns mehr.
E quando as coisas ficam muito ruins
Und wenn's ganz schlimm kommt
Você sobe em sua nave espacial e voa
dann steigst du in dein Raumschiff
Para o homem na Lua
und es fliegt zum Mann im Mond
Que finalmente conseguiu
der endlich
O que queria
was er schon so lang' will
Fazia tanto tempo
kriegt.
Às vezes, o homem na Lua
Manchmal wird der Mann im Mond
É recompensado por seu leal serviço
für seinen treuen Dienst belohnt.
E quando você olha para ele, cheia de amor
Und wenn du ihn ganz lieb anschaust
Ele recua a lanterna
dann holt er die Laterne raus.
(a lanterna)
(Die Laterne)
E quando você olha para ele, cheia de amor
Wenn du ihn ganz lieb anschaust
Ele recua a lanterna (a lanterna)
dann holt er die Laterne raus.
No céu vive o homem na Lua
Am Himmel wohnt der Mann im Mond
E com certeza ele está apaixonado
und sicherlich ist er verliebt.
Você está lá em cima, com o homem na Lua
Und bist du dann beim Mann im Mond dort oben
E ele faz de tudo o possível com você
dann macht er alles mögliche mit dir.
Até daqui de baixo dá pra se ouvir vocês gritando aí em cima
Sogar hier unten hört man euch dann toben
E naturalmente em mim também
und natürlich tobt es auch in mir.
Mas já na manhã seguinte
Doch schon am nächsten Morgen
Você se encheu do homem na Lua
hast du von dem Mann im Mond genug.
Ele te põe em sua nave espacial
Er setzt dich in dein Raumschiff
E te deseja um bom vôo
und er wünscht dir guten Flug.
Às vezes, o homem na Lua
Manchmal wird der Mann im Mond
É recompensado por seu leal serviço
für seinen treuen Dienst belohnt.
E quando você olha para ele, cheia de amor
Und wenn du ihn ganz lieb anschaust
Ele recua a lanterna
dann holt er die Laterne raus.
(a lanterna)
(Die Laterne)
Às vezes, o homem na Lua
Manchmal wird der Mann im Mond
É recompensado por seu leal serviço
für seinen treuen Dienst belohnt.
E quando você olha para ele, cheia de amor
Und wenn du ihn ganz lieb anschaust
Ele recua a lanterna
dann holt er die Laterne raus.
(a lanterna)
(Die Laterne)
Às vezes, o homem na Lua
Manchmal wird der Mann im Mond
É recompensado por seu leal serviço
für seinen treuen Dienst belohnt.
E quando você olha para ele, cheia de amor
Und wenn du ihn ganz lieb anschaust
Ele recua a lanterna
dann holt er die Laterne raus.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Prinzen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: