Tradução gerada automaticamente

Mein Portemoinnaie
Die Prinzen
Minha Carteira
Mein Portemoinnaie
Nós nos olhamos só por um instanteWir haben uns ganz kurz nur angeseh'n
você queria logo dançar comigo,du wolltest auch gleich mit mir tanzen geh'n,
e eu te achei tão adorável de cara,ich fand dich auch auf Anhieb furchtbar nett,
pois você já me pegou debaixo do meu paletó.denn du faßtest mir gleich unter mein Jackett.
Mas eu nunca teria imaginado:Doch das hätt' ich dir niemals zugetraut:
você me roubou a carteira.du hast mir mein Portemonnaie geklaut.
Eu te achava tão encantadoraIch fand dich so bezaubernd
e de jeito nenhum burra,und überhaupt nicht dumm,
minha cabeça pesada de manhãmein schwerer Kopf am Morgen
me diz o porquê.sagt mir auch warum.
Como uma garota pode me confundir assim,Wie konnte mich ein Mädchen so verwirren,
como eu pude me enganar tão feio?!wie konnte ich mich nur so schrecklich irren?!
Agora você tem meu talão de chequesJetzt hast du mein Scheckbuch
e meu documento de identidade,und den Personalausweis,
e eu só tenho que correr pra polícia - que droga!und ich die Rennerei zur Polizei - so'n Scheiß!
Alguém toca a campainha e eu percebo:Es klingelt an der Tür und mir ist klar:
esse é o comissário de polícia,das ist der Kriminalkommissar,
eu abro a porta - e não consigo acreditar:ich mache auf - und ich faß' es nicht:
você está lá com um sorriso no rosto.da stehst ja du mit lächelndem Gesicht.
Eu nunca teria pensado isso de você:Das hätte ich niemals von dir gedacht:
você trouxe minha carteira de volta.du hast mein Portemonnaie zurückgebracht.
E eu te acho tão encantadoraUnd ich find' dich so bezaubernd
e de um jeito tão incrível,und überhaupt so toll,
você diz que eu perdi, porque eu estava bêbado.du sagst, ich hätt's verloren, denn ich war voll.
Como uma garota pode me confundir assim,Wie konnte mich ein Mädchen so verwirren,
como eu pude me enganar tão feio?!wie konnte ich mich nur so schrecklich irren?!
Agora você traz meu documentoJetzt bringst du meinen Ausweis
e meu talão de cheques também,und mein Scheckbuch ebenfalls,
e eu digo: "Desculpa!", e te abraço.und ich sag: "Verzeih'!", und fall dir um den Hals



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Prinzen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: