Bis ans Ende der Welt
Sie war kaum 16, da war ein Mann,
Als sie das erste Mal verlor.
Und was er sagte, sie glaubte daran
An seine Sprueche, die er schwor.
An seine Sprueche, die er schwor.
Er nahm sie mit und er schickte sie fort.
Sie war ihm wie ein Untertan.
Sprach grosse Dinge, sie glaubte daran,
Bis er dann nicht mehr wiederkam.
Bis er dann nicht mehr wiederkam.
Bis ans Ende der Welt waren die Worte aus Luegen erdacht.
Bis ans Ende der Welt fuer ein paar Stunden auf Liebe gemacht.
Bis ans Ende der Welt waren die Worte aus Luegen erdacht.
Bis ans Ende der Welt fuer ein paar Stunden.
Nun teilt ein andrer mit ihr seine Nacht,
der es vielleicht auch ehrlich meint.
Doch sie spuert Kaelte, liegt oft stundenlang wach,
denkt sie an die vergangne Zeit.
Denkt sie an die Vergangenheit.
Bis ans Ende...
Bis ans Ende...
Até o Fim do Mundo
Ela mal tinha 16, quando conheceu um cara,
Foi a primeira vez que ela se perdeu.
E o que ele disse, ela acreditou,
Nas promessas que ele fez, jurou.
Nas promessas que ele fez, jurou.
Ele a levou e depois a mandou embora.
Ela era como uma súdita pra ele.
Falava de grandes coisas, ela acreditou,
Até que ele não voltou mais.
Até que ele não voltou mais.
Até o fim do mundo, as palavras eram mentiras inventadas.
Até o fim do mundo, por algumas horas, fez de conta que amava.
Até o fim do mundo, as palavras eram mentiras inventadas.
Até o fim do mundo, por algumas horas.
Agora um outro compartilha sua noite,
Que talvez também tenha boas intenções.
Mas ela sente frio, passa horas acordada,
Pensando no tempo que passou.
Pensando no passado.
Até o fim...
Até o fim...