Tradução gerada automaticamente
Der Angstverkäufer
Die Puhdys
O Vendedor de Medo
Der Angstverkäufer
Era uma cidade no vale dos Neumanos.Es war eine Stadt im Tal der Neumanen.
A cidade era conhecida por muitos nomes.Die Stadt war bekannt unter vielen Namen.
Porto Prosperidade, Banho Riqueza, Vale Esperança.Port Wohlstand Bad Reichtum, Hoffnungstal.
A cidade vivia em paz, sua fama era respeitada,Die Stadt lag in Frieden, ihr Ruf war geachtet,
os comerciantes vinham em bandosdie Händler kamen in Scharen
Até aquele com as estrelas e listras no chapéuAuch der mit den Sternen und Streifen am Hut
chegou à cidade.kam in die Stadt gefahren.
E ele anunciava sua mercadoria. E ele era muito simpático.Und er pries seine Ware. Und er war sehr nett.
E se apresentou como o grande vendedor de medo, Jack!Und er stellte sich vor als der große Angstverkäufer Jack!
Nos jardins da cidade brotava satisfação.In den Gärten der Stadt sproß Zufriedenheit.
As mesas de bar estavam drapeadas com louros.Die Stammtische waren mit Lorbeer drapiert.
Os banhos azulejados, as cercas pintadas.Die Bäder gekachelt, die Zäune lackiert.
O excesso paralisava a atenção,Der Überfluß lähmte die Aufmerksamkeit,
era um tédio sem fim.es gähnte die Langeweile.
O homem do medo oferecia a preço especialDer Mann mit der Angst bot zum Sonderpreis
negócios vantajosos para quem tivesse pressa.Geschäfte zum Vorzug bei Eile.
E ele anunciava sua mercadoria. E ele era muito simpático.Und er pries seine Ware. Und er war sehr nett.
E se apresentou como o grande vendedor de medo, Jack!Und er stellte sich vor als der große Angstverkäufer Jack!
Ele prometeu incêndios, terremotos e dilúviosEr versprach Feuersbrunst, Erdbeben und Sintflut
como um bônus, greve do serviço de lixoals Zugabe Streik durch die Müllabfuhr
para o ânimo caído, o tratamento ideal.fürs schlaffe gemüt die passende kur
Mas eles riram dele, pois estavam protegidosDoch sie lachten ihn aus denn sie waren gefeit
por altas apólices de seguro.durch hohe Versicherungspolicen.
Contra fome e miséria, contra sofrimento e morteGegen Hunger und Not, gegen Elend und Tod
eles enfrentaram o comerciante.hielten sie dem Händler entgegen.
Mas ele anunciava sua mercadoria.Doch der pries seine Ware.
O que ele então recomendou era a coroa do comércio.Was er dann empfahl war die Krone des Handels.
E os clientes acabaram comprando também.Und die Kunden die bissen auch an.
O negócio se chamava guerra, o general total.Das Geschäft hieß der Krieg, der Feldherr total.
A cidade achou tudo muito normal.Die Stadt hielt die Sache für durchaus normal.
Num piscar de olhos, a cidade no vale dos NeumanosIm Nu war die Stadt im Tal der Neumanen
foi riscada do atlas e do dicionário.gestrichen aus Atlas und Lexikon.
Aquele que tudo ganhava, seguiu em frenteDer alles gewann, zog weiter geschwind
pois ainda havia muito a fazer.denn es gab noch sehr viel zu tun.
E ele anunciava sua mercadoria. E ele era muito simpático.Und er pries seine Ware. Und er war sehr nett.
E se apresentou como o grande vendedor de medo, Jack!Und er stellte sich vor als der große Angstverkäufer Jack!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Puhdys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: