Tradução gerada automaticamente
Höllenleben
Die Skeptiker
Vida Infernal
Höllenleben
Não desista, eles não podem ganhar,Gib nicht auf, sie dürfen nicht gewinnen,
se a vida se tornar um inferno, a diversão acaba,wird das Leben erst zur Hölle, ist der Spaß vorbei,
sem se deixar levar, sempre recomeçando,nicht verzogen, immer neu beginnen,
vou cair e de novo ficar sem vertigem.werde fallend wieder schwindelfrei.
Sim, quem se desespera se rebaixa a perdedor,Ja wer verzweifelt degradiert sich zum Verlierer,
você quer ser o bigorna ou finalmente o martelo?willst du Amboß oder endlich einmal Hammer sein ?
Não desista, eles não podem ganhar,Gib nicht auf sie dürfen nicht gewinnen,
os sedutores só estão nos enrolando.die Verführer seifen uns nur ein.
Ninguém te entende e o mundo é cruel.Niemand versteht dich und die Welt ist schlecht.
Essa é toda a verdade?Das soll die ganze Wahrheit sein ?
Mato não morre,Unkraut vergeht nicht,
não torne tudo ainda pior,mach doch alles nicht noch schlimmer,
e agora pare de reclamar.und nun hör endlich auf mit dem Jammergeschrei.
Viver também significa mudanças.Leben heißt doch auch Veränderungen.
Se a força se esvai,Schwindet erst die Kraft,
parece que você está velho,scheint man alt zu sein,
assim o velho morre para os jovens,also stirbt das Alte für die jungen,
esse ciclo do mundo ninguém para.diesen Lauf der Welt stellt keiner ein.
Nunca arriscou, isso também significa nunca ganhar,Niemals gewagt, das heißt auch niemals zu gewinnen,
é difícil viver com uma auréola,es ist schwer zu leben mit nem Heiligenschein,
os anos passam, mesmo que desperdiçados,die Jahre gehn, auch wenn sie ungenutzt verrinnen,
quem enferruja, enferruja mesmo.wer rostet, rostet einfach ein.
Não é fácil, só ser porco,Es ist nicht einfach, einfach Schwein zu sein,
ninguém nasce culpado,schuldig wird niemand geborn,
na comunidade se preservando, sobrevivendo,in der Gemeinschaft sich bewahrend überleben,
isso nunca vai sem luta, sem isso você está perdido.das geht nie ohne Kampf, ohne ist man verlorn,
Nunca foi justa a vida, não se engane com isso,Niemals war die Welt gerecht bilde dir darauf nur nichts ein,
mato não morre,Unkraut vergeht nicht,
e aí, conquiste seus direitos,hey verschaff dir selber deine Rechte,
e agora pare de reclamar.und nun hör endlich auf mit dem Jammergeschrei



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Skeptiker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: