Tradução gerada automaticamente
Bis Neun Bist Du Ok / Gesprächs-collage
Die Sterne
Até Nove Você Está Bem / Colagem de Conversa
Bis Neun Bist Du Ok / Gesprächs-collage
A gente encontra o caminho de volta, de um jeito ou de outroWir finden schon nach Hause so oder so
até nove você tá de boa - só às dez que tá nocauteado.bis Neun bist du O.K. - bei Zehn erst K.O.
Aqui parece que brilha,Hier scheints zu scheinen,
aqui parece que rolahier scheint es zu gehen
Eu ainda tenho nervos na reserva e força pra ficar de péich hab noch Nerven auf der Bank und Kraft zu stehen
Eu olho nas poças, que todas piscam estranhasich blicke in Pfützen, die alle seltsam blinken
Me abracem e me deixem afundarnehmt mich in die Arme und laßt mich versinken
E me encontrem de novo em pedacinhosund findet mich wieder in kleinsten Teilen
Eu não posso ficar de qualquer jeito - ah, me deixem flutuar.ich kann sowieso nicht bleiben - ach, laßt mich doch treiben
A gente encontra o caminho de volta, de um jeito ou de outroWir finden schon nach Hause so oder so
até nove você tá de boa - só às dez que tá nocauteado.bis Neun bist du O.K. - bei Zehn erst K.O.
Todo mundo só quer se deixar levar,Alle wollen sich immer nur gehen lassen,
exatamente como eugenau wie ich
As razões são fáceis de entenderdie Gründe dafür sind leicht zu erfassen
Tem motivos de sobra em cada maldita esquinaes gibt Gründe genug in jeder gottverdammten Ecke
Não que eu precise de motivos, eu não me escondonicht dass ich welche nötig hätte, ich verstecke mich nicht
Do meu próprio caos entre as pessoasvor meinem eigenen Wahnsinn unter Leuten
Mas sim com ele e com elassondern mit ihm und ihnen
O que isso quer dizer agora?was hat das jetzt zu bedeuten?
A gente encontra o caminho de volta, de um jeito ou de outroWir finden schon nach Hause so oder so
até nove você tá de boa - só às dez que tá nocauteado.bis Neun bist du O.K. - bei Zehn erst K.O.
É uma estrela pálidaEs ist ein fahler Stern
neste ou naquele amanhecer, a primeira,an diesem oder jenem Morgen der Erste,
mas eu gosto dela, me lembra de sobrasdoch ich hab ihn gern, er erinnert mich an Reste
E a pergunta: o que realmente aconteceu?und die Frage: was war eigentlich los?
Neste ponto, deve-se dizer:an dieser Stelle muss es heißen:
Como eu vou sobreviver?Wie überlebe ich bloß?
Como eu vou sobreviver até hoje à noite?Wie überlebe ich bloß bis heute abend?
A gente encontra o caminho de volta, de um jeito ou de outroWir finden schon nach Hause so oder so
até nove você tá de boa - só às dez que tá nocauteado.bis Neun bist du O.K. - bei Zehn erst K.O.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Sterne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: