Tradução gerada automaticamente
Tourtagebuch
Die Sterne
Diário de Turnê
Tourtagebuch
Entre e sente-se, quer café ou chá,Komm rein und setz dich, willst du Kaffee oder Tee,
A cerveja acabou, só tenho um pouco de vodka, não – também acabou.Bier ist leider alle ich hätte höchstens noch'n Wodka, nee - ist leider auch alle.
Como foi a viagem? Foi uma droga, tô certo.Wie war die Fahrt? Sie war beschissen, habe ich Recht.
E como foi o começo da nova turnê de vocês?Und wie der Start, von eurer neuen Tournee?
Ah, já tô ouvindo, maravilhoso.Ah ja, ich hör schon, wundervoll.
Faz um, dois, três anos que tá tudo indo bem pra vocês.Seit ein zwei drei Jahren läuft es ja auch wirklich voll gut bei euch.
Eu lembro que ninguém queria saber desse papo de banda de rockIch weiß noch, keiner wollte ihn haben diesen Rockbandscheiß
Eu me lembro bem dissoich kann mich gut genug daran erinnern
Eu sei que foi como se fosse ontem.ich weiß es noch als wär es erst gestern gewesen.
Tínhamos músicas pra isso.Wir hatten Lieder dagegen.
E gestos argumentativos.Und argumentative Gesten.
A gente odiava esses caras que se acham,Wir haben diese Typen gehaßt die sich aufspielen,
quando pensam que estão bombandowenn sie meinen dass sie dick im Geschäft sind
em algum lugar entre muitos.irgendwo in einem Laden von vielen.
E que você é só um idiota,Und dass du nur ein Arschloch bist,
exceto se for bem-sucedido,es sei denn erfolgreich,
porque aí você percebe,denn dann stellst du fest,
se deixar,wenn du es zuläßt,
que seu traseiro é exatamente o lugar onde eles querem entrar.dass dein Arsch genau der Ort ist wo sie rein wollen.
A gente já sabia disso antesWir wußten das vorher schon
agora, como recompensa,nun zum Lohn
finalmente temos a prova.haben wir endlich den Beweis.
Eu só fico feliz se ainda tiver algo pra contar,Ich bin nur froh, wenn es darüber hinaus noch etwas zu erzählen gibt,
você conheceu pessoas, pegou algo delas,hast du Leute getroffen, etwas von ihnen mitgekriegt,
ou o tempo e a energia foram curtos.oder reichte die zeit kaum und die Energie.
Eu sei, não sobra muito, mas eu nunca me estresso.Ich weiß, viel bleibt nicht übrig doch ich ärgere mich nie.
Ainda bem que tem festas,Zum Glück gibt's auch noch Parties,
que eu mesmo iria e vou se der.die ich selbst besuchen würde und das tue ich auch wenn's geht.
Opa, já tá bem tarde, que história é essa?Hoppla ganz schön spät, was sind denn das für Sachen.
Tô aqui falando demais, e queria fazer café.Ich gerate hier ins Schwatzen, dabei wollte ich Kaffee machen.
Oh sim, as fotos estão boas dessa vez, sem dúvida,Oh ja die Fotos sind gut dieses mal, keine Frage,
tiveram alguns dias livres no meio do caminho.es gab wohl zwischendurch ein paar freie Tage.
Não só a vista do ônibus e os camarinsNicht ausschließlich die Aussicht aus dem Bus und Backstageräume
casas borradas e árvores sem importância.verschwommene Häuser und belanglose Bäume.
Vocês se divertiram, oh Deus, como ele tá?Ihr habt euch wohl amüsiert, oh Gott wie sieht der denn aus?
O que aconteceu?Was ist passiert?
É melhor você apagar essa foto ou pelo menos cortar a cabeça fora.Das Bild vernichtest du wohl besser oder schneid wenigstens den Kopf raus.
Eu tô em casa, só tô aqui há alguns diasIch bin ja heimisch, häng hier seit ein paar Tagen nur noch rum
falando com as paredes e elas ficam em silêncio.und spreche mit den Wänden und die Wände bleiben stumm.
Na verdade, eu tenho bastante coisa pra fazer e queria ler,Eigentlich habe ich genug zu tun und ich wollte was lesen,
mas não consigo me livrar da sensação de que preciso me recuperar de algo.nur werd ich das Gefühl nicht los ich müsste erst von irgendwas genesen.
Antes de começar qualquer outra coisa.Bevor ich irgendetwas anderes anfangen mag.
E ainda por cima o dinheiro tá curto –Und dann wird auch noch das Geld knapp -
ou eu só esqueci onde deixei?oder habe ich nur vergessen wo es lag?
Que se dane, conta aí, tô ouvindo, tá tranquilo.Was soll's, erzähl, ich hör zu es geht gut.
Não vou morrer dessa doença.Ich werd nicht sterben an der Krankheit.
Tô juntando coragem e força pra não me deixar levar e ficar sem energia.Ich sammel Mut und Kraft um nicht abzustumpfen und antriebslos durchzusumpfen.
Beleza, o lance do grana tá resolvido, vamos pegar a estrada de novo.Gut, das mit dem Moos ist geklärt, wir fahren einfach wieder los.
E se for pra viver de pensamentos conhecidos em círculos conhecidos.Und sei es, dass man sich ernährt von in bekannten Kreisen bekannten Gedanken.
Mas não precisa ser só isso,Dabei muss es ja nicht bleiben,
e por que não viajar?und warum nicht verreisen.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Sterne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: