Tradução gerada automaticamente
Was Hat Dich So Bloß Ruiniert?
Die Sterne
O Que Te Arruinou Assim?
Was Hat Dich So Bloß Ruiniert?
Você não era gordinho e feliz?Warst du nicht fett und rosig?
Você não estava contente?Warst du nicht glücklich?
Exceto pelas dificuldades,Bis auf die Beschwerlichkeiten,
brigar com as outras crianças,mit den andern Kindern streiten,
com papai e mamãe?mit Papa und Mama?
Onde tudo começou e quando?Wo fing es an und wann?
O que te incomodou?Was hat dich irritiert?
O que te arruinou assim?Was hat dich bloß so ruiniert?
Que eles não queriam ouvir,Dass sie nicht zuhörn wollten,
ou não acreditavam?oder nichts glauben?
Eles eram burros,Waren sie dumm,
burros demais pra entender,zu dumm um zu verstehen,
do que você falava?wovon du erzählt hast?
Queriam roubar a verdadeWollten sie die Wahrheit rauben
te trancarund dich einsperren
no jardim de cactos deles?in ihren Kaktusgarten?
Não podiam esperar por isso?Konnten sie damit nicht warten?
Onde tudo começou e quando?Wo fing es an und wann?
O que te incomodou?Was hat dich irritiert?
O que te arruinou assim?Was hat dich bloß so ruiniert?
E então o jardim de cactos -Und dann der Kaktusgarten -
não podiam esperar?konnten sie nicht warten?
Onde tudo começou...Wo fing es an...
O que é...Was ist...
O que te arruinou assim?Was hat dich bloß so ruiniert?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Sterne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: