Tradução gerada automaticamente

Encor U Soir
Diego Olivera
Noite de Encor U
Encor U Soir
Uma foto, um encontroUne photo, une date
Não é para acreditarC’est à n’y pas croire
Foi no entanto ontemC’était pourtant hier
Minha memória mentiria?Mentirait ma mémoire?
E o rosto dessas criançasEt ces visages d’enfants
E o meu neste espelhoEt le mien dans ce miroir
Oh, não é para reclamarOh, c’est pas pour me plaindre
Você não tem nada a temerÇa vous n’avez rien à craindre
A vida me estragou tantoLa vie m’a tellement gâtée
Eu prefiro achar difícil desligá-loJ’ai plutôt du mal à l’éteindre
Oh meu Deus, eu tenho minha parteOh, mon Dieu j’ai eu ma part
E muito mais de muitas maneirasEt bien plus à tant d’égard
Mas quando vivemos muito bem, muito forteMais quand on vit trop beau, trop fort
Esquecemos a passagem do tempoOn en oublie le temps qui passe
Como perdemos o norte um pouco no meio de um espaço muito vastoComme on perd un peu le Nord au milieu de trop vaste espace
Mal chegou a hora de se acostumarA peine le temps de s’y faire
Mal temos que sair do quartoA peine on doit laisser la place
Oh, se eu pudesseOh, si je pouvais
Mais uma noiteEncore un soir
Mais uma horaEncore une heure
Outra lágrima de felicidadeEncore une larme de bonheur
Um favor como uma florUne faveur, comme une fleure
Uma respiração, um erroUn souffle, une erreur
Um pouco sobre nósUn peu de nous
NadaUn rien du tout
Dizer tudo de novo ou ficar caladoPour tout se dire encore ou bien se taire
OpostoEn regard
Apenas um adiamentoJuste un report
Mal aindaA peine encore
Mesmo que seja tardeMême s’il est tard
Eu nunca pedi nadaJ’ai jamais rien demandé
Este não é o mar para beberÇa c’est pas la mer à boire
Vamos lá, enfrente a eternidadeAllez, face à l’éternité
Nem vai aparecerÇa va même pas se voir
Vai ficar entre nósÇa restera entre nous
Oh, apenas um pequeno atrasoOh, juste un léger retard
Há tantos que matam o tempoY’en a tant qui tue le temps
Contanto que eles percam ou gastemTant et tant qu'ils le perdent ou le passent
Tantos que mentem para si mesmos inventando sonhos em momentos de graçaTant qui se mentent inventant les rêves en des instants de grâce
Oh, eu dou meu lugar no paraíso se você me esquecer na TerraOh, je donne ma place au paradis si l’on m’oublie sur Terre
Mais uma vez ontemEncore hier
Mais uma noiteEncore un soir
Mais uma horaEncore une heure
Outra lágrima de felicidadeEncore une larme de bonheur
Um favor como uma florUne faveur comme une fleure
Uma respiração, um erroUn souffle, une erreur
Um pouco sobre nósUn peu de nous
NadaUn rien de tout
Dizer tudo de novo ou ficar caladoPour tout se dire encore ou bien se taire
OpostoEn regard
Apenas um adiamentoJuste un report
Mal aindaÀ peine encore
Eu sei que é tardeJe sais il est tard
Não é muitoC’est pas grand chose
Apenas uma poseRien qu’une pose
Deixe o tempo, os relógios descansaremQue le temps, les horloges se reposent
E apenas acaricie um beijoEt caresser juste un baiser
Um beijoUn baiser
Mais uma noiteEncore un soir
Mais uma horaEncore une heure
Um pouco sobre nósUn peu de nous
NadaUn rien du tout
Uma noiteUn soir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diego Olivera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: