Tradução gerada automaticamente
Make Me
Diego Olivera
Me faz
Make Me
Sexta-feira, estou sonhando a mil por hora com alguém
Friday, I'm dreaming a mile a minute 'bout somebody
Esse sentimento, eu quero ir com ele, porque não tem como
This feeling, I wanna go with it, 'cause there's no way
Estamos nos escondendo disso esta noite, oh, desta noite
We're hiding away from this tonight, oh, this tonight
Pode dizer que você me quer
Can tell you want me
A propósito, vejo você atravessando a sala, querida
By the way I see you starin' 'cross the room, babe
Sem vergonha no jogo, basta cortar a merda, seja honesto
No shame in the game just cut the shit, be honest
Sim, você sabe o que você tem que fazer esta noite, fazer esta noite
Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight
Eu só quero que você me faça mover
I just want you to make me move
Como se não fosse uma escolha para você, como se você tivesse um trabalho a fazer
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Só quero que você eleve meu telhado
Just want you to raise my roof
Algo sensacional (oh, sim)
Something sensational (oh, yeah)
E me faça oooh, oooh, oooh, oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
E me faça oooh, oooh, oooh, oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
Sem regras
No rules
Do bar para o carro, vamos levá-lo de volta para o meu quarto
From the bar to the car, let's take it back to my room
Acendendo o calor do momento, deixe as faíscas se fundirem
Igniting the heat of the moment, let the sparks fuse
Estourando no teto, estamos queimando forte
Blowing up to the ceiling, we're burning bright
Quando cruzamos a linha
When we cross the line
Porque você é a chama, eu não posso viver sem
'Cause you're the flame I can't do without
O fogo vem na safira Sol
The fire comes in the sapphire Sun
De jeito nenhum eu vou lutar contra isso esta noite, esta noite
There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight
Eu só quero que você me faça mover
I just want you to make me move
Como se não fosse uma escolha para você, como se você tivesse um trabalho a fazer
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Só quero que você eleve meu telhado
Just want you to raise my roof
Algo sensacional (oh, sim)
Something sensational (oh, yeah)
E me faça oooh, oooh, oooh, oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
E me faça oooh, oooh, oooh, oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
Baby, porque você é a faísca que não vai apagar
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Meu coração está pegando fogo quando você está por perto
My heart's on fire when you're around
Faça-me oooh, oooh, oooh, oooh
Make me oooh, oooh, oooh, oooh
(Sim, Eazy)
(Yeah, Eazy)
Eu não me importo se é uma pessoa aleatória ou a maior estrela
I don't care if it's a random person or the biggest star
Em Las Vegas ou em pequenos bares
Out in Vegas or little bars
Realmente não faz diferença se é perto ou longe
Really not a difference if it's near or far
Ouça, aqui estamos, precisamos de você
Listen, here we are, need you
Eu sempre me perguntei o que estava fora dos limites
I've always wondered what was off limits
Olhando para você até ser pego nesta
Staring at you til I'm caught in this
Para a frente e para trás assim era só tênis
Back and forth like this was all tennis
Eu to com ciumes vc veio com alguem
I'm all jealous, you came with someone
Mas podemos dizer que há mudanças chegando
But we could tell that there's changes coming
Veja, eu poderia dizer que você é uma mulher perigosa
See, I could tell that you're a dangerous woman
Isso significa que você está falando minha língua, vamos lá
That means you're speaking my language, come on
Agora me segue vamos
Now follow me, let's go
Como Penelope em Blow
Like Penelope in Blow
Valeu a pena te roubar, é um crime, sim, eu sei
Well worth the stealing you, it's a felony, yeah, I know
É por isso que eles continuam me dizendo para deixar ir, sim
That's why they keep on telling me to let go, yeah
Mas eu preciso de você e posso te levar
But I need you and I can take you
Todo o caminho e eu sou capaz
All the way and I'm able
Para te dar algo sensacional, então vamos, sim
To give you something sensational, so let's go, yeah
Disse que preciso de você e posso te levar
Said I need you and I can take you
Todo o caminho e eu sou capaz
All the way and I'm able
Então me siga e eu posso te fazer
So follow me and I can make you
E me faça oooh (mover), oooh, oooh (sim), oooh
And make me oooh (move), oooh, oooh (yeah), oooh
E me faça oooh, oooh, oooh, oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
Baby, porque você é a faísca que não vai apagar
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Meu coração está pegando fogo quando você está por perto
My heart's on fire when you're around
Faça-me oooh, oooh, oooh, oooh
Make me oooh, oooh, oooh, oooh
Sim, você me faz oooh
Yeah, you make me oooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diego Olivera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: