Tradução gerada automaticamente
Masterpiece
Diego Olivera
Obra-prima
Masterpiece
Se você fosse a Mona Lisa
If you were the Mona Lisa
Você estaria pendurado no Louvre
You'd be hanging in the Louvre
Todo mundo vinha te ver
Everyone would come to see you
Você seria impossível de se mover
You'd be impossible to move
Parece-me que é o que você é
It seems to me that's what you are
Uma obra de arte rara e inestimável
A rare and priceless work of art
Você fica atrás da sua corda de veludo
You stay behind your velvet rope
Mas não vou renunciar a toda esperança
But I will not renounce all hope
E eu estou do seu lado
And I'm right by your side
Como um ladrão na noite
Like a thief in the night
Eu estou na frente da obra-prima
I stand in front of the masterpiece
E eu não posso te dizer porque
And I can't tell you why
Isso machuca muito
It hurts so much
Estar apaixonado por uma obra-prima
To be in love with a masterpiece
Porque afinal
'Cause after all
Nada é indestrutível
Nothing's indestructible
Desde o momento em que te vi pela primeira vez
From the moment I first saw you
Toda a escuridão se tornou branca
All the darkness turned to white
Uma pintura impressionista
An impressionistic painting
Pequenas partículas de luz
Tiny particles of light
Parece-me que você é assim
It seems to me that's what you're like
O tipo “olhe, mas por favor, não me toque”
The look-but-please-don't-touch-me type
E honestamente, não pode ser divertido
And honestly it can't be fun
Ser sempre o escolhido
To always be the chosen one
E eu estou do seu lado
And I'm right by your side
Como um ladrão na noite
Like a thief in the night
Eu estou na frente da obra-prima
I stand in front of the masterpiece
E eu não posso te dizer porque
And I can't tell you why
Isso machuca muito
It hurts so much
Estar apaixonado por uma obra-prima (obra-prima)
To be in love with a masterpiece (masterpiece)
Porque afinal
'Cause after all
Nada é indestrutível
Nothing's indestructible
Nada é indestrutível
Nothing's indestructible
Nada é indestrutível
Nothing's indestructible
Nada é indestrutível
Nothing's indestructible
E eu estou do seu lado
And I'm right by your side
Como um ladrão na noite
Like a thief in the night
Eu estou na frente da obra-prima
I stand in front of the masterpiece
E eu não posso te dizer porque
And I can't tell you why
Isso machuca muito
It hurts so much
Estar apaixonado por uma obra-prima
To be in love with a masterpiece
E eu estou do seu lado
And I'm right by your side
Como um ladrão na noite
Like a thief in the night
Eu estou na frente da obra-prima
I stand in front of the masterpiece
E eu não posso te dizer porque
And I can't tell you why
Isso machuca muito
It hurts so much
Estar apaixonado por uma obra-prima (obra-prima)
To be in love with a masterpiece (masterpiece)
Porque afinal
'Cause after all
Nada é indestrutível
Nothing's indestructible
Porque afinal
'Cause after all
Nada é indestrutível
Nothing's indestructible
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diego Olivera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: