Tradução gerada automaticamente

Piece Of Me
Diego Olivera
Pedaço de mim
Piece Of Me
Oh simOh, yeah
Oh simOh, yeah
Sou a Miss American Dream, desde os 17 anosI'm Miss American Dream, since I was 17
Não importa se eu entrar em cena ou me esgueirar para o ArgentinDon't matter if I step on the scene, or sneak away to the Argentin
Eles ainda vão colocar fotos do meu traseiro na revistaThey're still gon' put pictures of my derriere in the magazine
Você quer uma parte de mim? (Você quer uma parte de mim?)You want a piece of me? (You want a piece of me?)
Eu sou a Srta. Bad Media KarmaI'm Miss Bad Media Karma
Outro dia, outro dramaAnother day, another drama
Acho que não vejo mal em trabalhar e ser mãeGuess I can't see the harm in working and being a mama
E com uma criança no meu braço, ainda sou um ganhador excepcionalAnd with a kid on my arm, I'm still an exceptional earner
Você quer uma parte de mim?You want a piece of me?
Eu sou a Sra. Estilo de Vida dos Ricos e FamososI'm Mrs. Lifestyles of the Rich and Famous
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Oh meu Deus, aquela sem vergonha de OliveraI'm Mrs. Oh my God, That Olivera's Shameless
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Extra! Extra! This Just InI'm Mrs. Extra! Extra! This Just In
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Ela é muito grande, agora ela é muito magraI'm Mrs. She's Too Big, Now She's Too Thin
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Oh simOh, yeah
Oh simOh, yeah
Eu sou a Sra. Você quer um pedaço de mim?I'm Mrs. You want a piece of me?
Tentando e me irritandoTrying, and pissing me off
Bem, entre em contato com os paparazzi que estão me mostrandoWell, get in line with the paparazzi who's flipping me off
Na esperança de recorrer a algum caos, acabar com um acordo no tribunalHoping I'll resort to some havoc, end up settling in court
Agora, tem certeza que quer um pedaço de mim? (Você quer uma parte de mim?)Now, are you sure you want a piece of me? (You want a piece of me?)
Eu sou a senhora com maior probabilidade de aparecer na TV por strippin 'nas ruas ao comprar mantimentosI'm Mrs. Most Likely to Get on the TV For Strippin' on the Streets When Gettin' the Groceries
Agora, de verdade, você está brincando comigo?Now, for real, are you kiddin' me?
Não admira que haja pânico na indústria, quero dizer, por favorNo wonder there's panic in the industry, I mean, please
Você quer um pedaço de mim?Do you want a piece of me?
Eu sou a Sra. Estilo de Vida dos Ricos e FamososI'm Mrs. Lifestyles of the Rich and Famous
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Oh meu Deus, aquela sem vergonha de OliveraI'm Mrs. Oh my God, That Olivera's Shameless
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Extra! Extra! This Just InI'm Mrs. Extra! Extra! This Just In
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Ela é muito grande, agora ela é muito magraI'm Mrs. She's Too Big, Now She's Too Thin
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Oh simOh, yeah
Oh simOh, yeah
Oh simOh, yeah
Sou a Miss American Dream, desde os 17 anosI'm Miss American Dream, since I was 17
Não importa se eu entrar em cena ou me esgueirar para as FilipinasDon't matter if I step on the scene, or sneak away to the Philippines
Eles ainda vão colocar fotos do meu traseiro na revistaThey're still gon' put pictures of my derriere in the magazine
Você quer uma parte de mim?You want a piece of me?
Você quer um pedaço, pedaço de mim?You want a piece, piece of me?
Oh simOh, yeah
Você quer uma parte de mim? MimYou want a piece of me? Me
Eu sou a Sra. Estilo de Vida dos Ricos e FamososI'm Mrs. Lifestyles of the Rich and Famous
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Oh meu Deus, aquela sem vergonha de OliveraI'm Mrs. Oh my God, That Olivera's Shameless
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Extra! Extra! This Just InI'm Mrs. Extra! Extra! This Just In
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Ela é muito grande, agora ela é muito magraI'm Mrs. She's Too Big, Now She's Too Thin
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Estilo de Vida dos Ricos e FamososI'm Mrs. Lifestyles of the Rich and Famous
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Oh meu Deus, aquela sem vergonha de OliveraI'm Mrs. Oh my God, That Olivera's Shameless
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Extra! Extra! This Just InI'm Mrs. Extra! Extra! This Just In
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Eu sou a Sra. Ela é muito grande, agora ela é muito magraI'm Mrs. She's Too Big, Now She's Too Thin
(Você quer uma parte de mim?)(You want a piece of me?)
Pedaço de mimPiece of me
Oh simOh, yeah
Você quer uma parte de mim? MimYou want a piece of me? Me
Oh simOh, yeah
Oh simOh, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diego Olivera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: