Tradução gerada automaticamente

Facas (part. Bruno & Marrone)
Diego e Victor Hugo
Couteaux (avec Bruno & Marrone)
Facas (part. Bruno & Marrone)
D'abord, range tes armesPrimeiramente guarde suas armas
Tes mots me blessent tellementJá me machuca tanto as suas palavras
J'ai besoin d'une conversation poséeEu tô querendo uma conversa civilizada
Je sais que tu attends une critiqueSei que tá esperando uma crítica
Mais je fuis cette bagarreMas tô correndo dessa briga
Aujourd'hui, pas de méchant, pas de victimeHoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Pas de public, pas de boissonNão tem plateia, não tem bebida
Toi, en colère, m'attaquantVocê com raiva, me atacando
Et moi, juste avec un baiser, je rends la pareilleE eu só com um beijo dou o troco
Tu sais qu'on n'a pas de moraleCê sabe que a gente não tem moral
Pour vivre loin l'un de l'autrePra viver longe um do outro
Comme si deux couteaux se raturaient cherchant la coupureComo se duas facas se riscassem procurando o corte
Deux cœurs se disputent pour voir qui est le plus fortSão dois corações disputando quem é o mais forte
Toi, en colère, m'attaquantVocê com raiva, me atacando
Et moi, juste avec un baiser, je rends la pareilleE eu só com um beijo dou o troco
Tu sais qu'on n'a pas de moraleCê sabe que a gente não tem moral
Pour vivre loin l'un de l'autrePra viver longe um do outro
Comme si deux couteaux se raturaient cherchant la coupureComo se duas facas se riscassem procurando o corte
Deux cœurs se disputent pour voir qui est le plus fortSão dois corações disputando quem é o mais forte
D'abord, range tes armesPrimeiramente guarde suas armas
Tes mots me blessent tellementJá me machuca tanto as suas palavras
J'ai besoin d'une conversation poséeEu tô querendo uma conversa civilizada
Je sais que tu attends une critiqueSei que tá esperando uma crítica
Mais je fuis cette bagarreMas tô correndo dessa briga
Aujourd'hui, pas de méchant, pas de victimeHoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Pas de public, pas de boissonNão tem plateia, não tem bebida
Toi, en colère, m'attaquantVocê com raiva, me atacando
Et moi, juste avec un baiser, je rends la pareilleE eu só com um beijo dou o troco
Tu sais qu'on n'a pas de moraleCê sabe que a gente não tem moral
Pour vivre loin l'un de l'autrePra viver longe um do outro
Comme si deux couteaux se raturaient cherchant la coupureComo se duas facas se riscassem procurando o corte
Deux cœurs se disputent pour voir qui est le plus fortSão dois corações disputando quem é o mais forte
Toi, en colère, m'attaquantVocê com raiva, me atacando
Et moi, juste avec un baiser, je rends la pareilleE eu só com um beijo dou o troco
Tu sais qu'on n'a pas de moraleCê sabe que a gente não tem moral
Pour vivre loin l'un de l'autrePra viver longe um do outro
Comme si deux couteaux se raturaient cherchant la coupureComo se duas facas se riscassem procurando o corte
Deux cœurs se disputent pour voir qui est le plus fortSão dois corações disputando quem é o mais forte
Deux cœurs se disputent pour voir qui est le plus fortSão dois corações disputando quem é o mais forte



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diego e Victor Hugo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: