Tradução gerada automaticamente
Allein In Einer Grossen Stadt
Marlene Dietrich
Sozinho em uma cidade grande
Allein In Einer Grossen Stadt
Vive-se em uma cidade grande
Man lebt in einer großen Stadt
E ainda assim se sente tão sozinho
Und ist doch so allein
O homem pelo qual se tem saudade
Der Mann nachdem man Sehnsucht hat
Parece ainda não estar aqui
Scheint noch nicht da zu sein
Não o conhece, mas o conhece tão bem
Man kennt ihn nicht und kennt ihn doch genau
E tem medo de que ele passe por você
Und man hat Angst, dass er vorübergeht
E o procura em outros e ainda assim é sua esposa
Und sucht bei andern ihn und bleibt doch seine Frau
Até que de repente você está diante dele
Bis man ihm plötzlich gegenübersteht
E aí você não sabe o que dizer
Und da weiß man nicht, was man sagen soll
E acha tudo tão banal
Und man findet alles so banal
E costumava falar tão cheio de si
Und man nahm doch früher gern den Mund so voll
E agora gagueja de repente
Und nun stottert man mit einem Mal
Tudo o que você planejou
Alles das, was man sich vorgenommen hat
Dizer a ele no primeiro momento
Ihm sofort im ersten Augenblick zu sagen
Você esquece completamente
Dass vergisst man glatt
Pois o olhar dele diz
Denn es sagt sein Blick
Que ele já entendeu tudo há muito tempo
Dass er einen längst verstanden hat
Agora você tem tudo o que quer
Man hat nun alles, was man will
Poderia ser feliz
Man könnte glücklich sein
A grande cidade de repente fica quieta
Die große Stadt ist plötzlich still
Você vive apenas para ele
Man lebt für ihn allein
Não pensa em nada - tão bonito é esse momento
Man denkt an nichts - so schön ist diese Zeit
Só tem medo de que ele passe rápido
Man hat nur Angst, dass sie vorübergeht
E pensa silenciosamente secretamente na primeira briga
Und denkt ganz leise heimlich an den ersten Streit
Até que de repente você está diante dele
Bis man ihm plötzlich gegenübersteht
E aí você não sabe o que dizer
Und da weiß man nicht, was man sagen soll
E acha tudo tão banal
Und man findet alles so banal
E ele nunca costumava falar tanto
Und er nahm doch früher nie den Mund so voll
E agora ele grita de repente
Und nun schreit er so mit einem Mal
E você fica em silêncio e sente que agora é o fim
Und man schweigt und fühlt genau jetzt ist es Schluss
E nem vale mais a pena dizer uma palavra
Und es lohnt nicht einmal mehr ein Wort zu sagen
Agora tudo acabou
Jetzt ist alles aus
Um mundo desmorona
Eine Welt stürzt ein
Você está mais uma vez tão sozinho
Man ist wieder einmal so allein
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marlene Dietrich e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: