Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 158

Hold It Down

Digga D

Letra

Segura a Barra

Hold It Down

Beleza, olha só,Aight, look, yo

Tô com uma mina em uns prédios da quebradaSo I'm with a ting in some council flats
Fazendo quadrados com plástico enquanto ela conta a granaMakin’ squares out of cling while she counts the racks
Costumava fazer ela segurar a onda, ela não é nova em trampoUsed to make her hold the spin, she ain't new to waps
Mina firmeza, segura a barra até o fimReal bitch, she'll hold it down to the max
Senti no meu instinto, sabia que algo não tava certoI felt it in my gut, I knew somethin’ weren't right
Tô olhando pela janela, só vejo luzes no desertoI'm lookin' out the window, all I'm seein' is lights
Cães e sirenes, isso é tudo que vejoDogs and choppers, that's all in sight
Ouvindo eles subindo as escadas, vão tentar entrar aquiHear them runnin' up the stairs, they’re gonna try and come inside
Bateram na porta, dizendo: Fica no chãoThey boomed off the door, telling me: Get on the floor
Laser no meu peito, entraram prontos pra açãoLaser to my chest, they came in ready for war
Deixei a grana na mesa, mas ela se livrou da drogaLeft the money on the table, but she got rid of the raw
Não posso reclamar, deve ser só lavagem de grana, com certezaI can’t complain, it should be only money launderin' for sure
Mas não é, são três tiros, duas tentativas e uma GlockBut it’s not, its' three shootings, two attempted and a Glock
Tô olhando pra cara dela e só vejo choqueI'm lookin' in her face and all I'm seein' is shock
Sem fiança, no tribunal, agora tô na ala de induçãoNo bail, in court, now I'm on induction wing
Ei, chefe, se liga, onde porra estão minhas agulhas? YoOi gov, pattern, up, where the fuck's my pins? Yo

Você seguraria a barra pra mim, garota?Would you hold it down for me, girl?
Viria até a Coroa pra mim, garota?Would come to the Crown for me, girl?
Se eu fosse pra cadeia, levasse essa, você contaria pra suas amigasIf I went to jail, took that L, would you tell all your girls
Que ainda tem amor por mim?That you still have love for me?
Você seguraria a barra pra mim, garota?Would you hold it down for me, girl?
Viria até a Coroa pra mim, garota?Would come to the Crown for me, girl?
Se eu fosse pra cadeia, levasse essa, você contaria pra suas amigasIf I went to jail, took that L, would you tell all your girls
Que ainda tem amor por mim?That you still have love for me?

Sem o selinho azul, você ainda teria me dado?Without the blue tick, would you have still took the dick?
Se a situação fosse '08, você ainda teria entrado no carro?If the plate was '08, would you have still got in the whip?
Se não fosse na quebrada, você ainda teria vindo pra minha casa?If it wasn't in the sticks, would you still have come to the crib?
Se eu estivesse quebrado como [?], você ainda queria ter meu filho?If I was broke like [?], would you still wanna have my kid?
Se eu estivesse na pior, você ainda apareceria?If I was down and out, would you still come about?
Você daria informações por cem mil?Would you give them information for a hundred thou'?
Fotos dos seus peitos e algumas fotos de sexoFree prints of your tits and some pussy pics
Ou em vez disso, estaria em Tape fazendo merda de prostituta?Or instead be in Tape on some hooker shit?
Tô fazendo essas perguntas, tenho problemas de confiançaI'm askin' these questions, I've got problems with trust
Quero saber se é amor ou só desejoWanna know if it's love or simply lust
Você diz que sou dramático e tô causando confusãoYou say I'm too dramatic and I'm causin' a fuss
Só quero ouvir você gemer quando eu te fizer gozarOnly moan I wanna hear is when I'm makin' you buss

Você seguraria a barra pra mim, garota?Would you hold it down for me, girl?
Viria até a Coroa pra mim, garota?Would come to the Crown for me, girl?
Se eu fosse pra cadeia, levasse essa, você contaria pra suas amigasIf I went to jail, took that L, would you tell all your girls
Que ainda tem amor por mim?That you still have love for me?
Você seguraria a barra pra mim, garota?Would you hold it down for me, girl?
Viria até a Coroa pra mim, garota?Would come to the Crown for me, girl?
Se eu fosse pra cadeia, levasse essa, você contaria pra suas amigasIf I went to jail, took that L, would you tell all your girls
Que ainda tem amor por mim?That you still have love for me?

(O Cage tá frio)(Cage got that cold)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Digga D e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção