Tradução gerada automaticamente

Main Road
Digga D
Estrada Principal
Main Road
Estrada principal, em qualquer lugar que os vemosMain road, anywhere we see them
Qualquer lugarAny fuckin' where
Câmeras não vão fazer nadaCameras ain't gon' do nothin'
E aí (gwappa baby)Yo (gwappa baby)
Caminho lateral (caminho lateral)Sideroad (sideroad)
Estrada alta (estrada alta)High road (high road)
Caminho de trás (caminho de trás)Back road (back road)
Estrada principal (é)Main road (yeah)
Linha de frente onde a gente se armouFrontline where we bored up fuck
Cem lugares a mais, posso dizer um monte (é, é)Hundred more places, I can say loads (yeah, yeah)
Mas a quebrada é o melhor lugarBut estate's is the best place
Sem câmeras, prepara isso e arrebenta o casoNo cameras, chef that up and bust case
Grita, luga vellz, o amni fedeShout, luga vellz, the amni smells
A gente derrubou eles, a gente derrubou elesWe got 'em down, we got 'em down
Caminho lateral (caminho lateral)Sideroad (sideroad)
Estrada alta (estrada alta)High road (high road)
Caminho de trás (caminho de trás)Back road (back road)
Estrada principal (é)Main road (yeah)
Linha de frente onde a gente se armouFrontline where we borеd up fuck
Cem lugares a mais, posso dizer um monte (é, é)Hundred more places, I can say loads (yеah, yeah)
Mas a quebrada é o melhor lugarBut estate's is the best place
Sem câmeras, prepara isso e arrebenta o casoNo cameras, chef that up and bust case
Grita, luga vellz, o amni fedeShout, luga vellz, the amni smells
A gente derrubou eles, a gente derrubou elesWe got 'em down, we got 'em down
Os feds me fizeram viver com medo (é)The feds had me livin' in fear (yeah)
A razão de eu não ter feito nada em mais de um ano (é, é)The reason I ain't chinged somethin' in over a year (yeah, yeah)
Peguei um trem de Paddington, comida, tinha bastanteTook a train from paddington, grub, had bare
Acabei de ver dois policiais tentando me encararI just seen two pussy'hole jakes tryna stare
Bochechas que comeram, segura essa marchaCheeks that grub, clutch that gear
Eles não vão deixar o cara ir se essa merda der errado (não)They won't let man go if this shit goes pear (nope)
Meu círculo é pequeno, acabamos de roubar um quadrado e abrimos esse pacote com cuidado (é, é)My circle small, just robbed us a square and we broke that package with care (yeah, yeah)
Não consigo relaxar nessa situação (não)I can't relax in this condition (nope)
Com todo esse cabelo caindo (bling)With all this flakin' hair (bling)
A manteiga que eu tenho tá parecendo shaironThe butter I got come lookin' like shairon
No bairro mais rápido, não tô dando soco, tô balançando minha lança (é, é)Country the faster borough, I ain't swingin' no punch, I'm swingin' my spear (yeah, yeah)
Não revelo minha faca até chegar perto (ayy, capitão)Not revealin' my nank till I get up near (ayy, captain)
Mas ele virou um covarde, oh, ali?But he turned to a dasher, oh there?
Eu balanço meu splasher e estrago as roupas que você usa (ching, ching)I swing my splasher and ruin the clothes that you wear (ching, ching)
Ele veio acenando sua frigideira no arHe came 'round wavin' his fryer in the air
Estamos brigando com frangos, isso mesmo, eu vou sentir (huh? Huh?)We're beefin' chickens, that's right, I'll fill it (huh? Huh?)
Ainda vai ficar tenso bem aliIt'll still get chingy right there
Carrega uma 9, ouro barato não veio da ClaireLoad a 9, cheap gold didn't come from claire
Códigos de trapaça online de vinte, é raroOnline cheat codes off of twenty, it's rare
Não sei quem eles acham que estão assustando (hahaha)I don't know who they think that they fuckin' scare (hahaha)
Um mali merda correu, a pele dele ficou bronzeada, é por isso que odeiam esse jareer (bap-bap)A shit mali run-up, his skin got tan up, that's why they hate this jareer (bap-bap)
Caminho lateral (caminho lateral)Sideroad (sideroad)
Estrada alta (estrada alta)High road (high road)
Caminho de trás (caminho de trás)Back road (back road)
Estrada principal (é)Main road (yeah)
Linha de frente onde a gente se armouFrontline where we bored up fuck
Cem lugares a mais, posso dizer um monte (é, é)Hundred more places, I can say loads (yeah, yeah)
Mas a quebrada é o melhor lugarBut estate's is the best place
Sem câmeras, prepara isso e arrebenta o casoNo cameras, chef that up and bust case
Grita, luga vellz, o amni fedeShout, luga vellz, the amni smells
A gente derrubou eles, a gente derrubou elesWe got 'em down, we got 'em down
Caminho lateral (caminho lateral)Sideroad (sideroad)
Estrada alta (estrada alta)High road (high road)
Caminho de trás (caminho de trás)Back road (back road)
Estrada principal (é)Main road (yeah)
Linha de frente onde a gente se armouFrontline where we bored up fuck
Cem lugares a mais, posso dizer um monte (é, é)Hundred more places, I can say loads (yeah, yeah)
Mas a quebrada é o melhor lugarBut estate's is the best place
Sem câmeras, prepara isso e arrebenta o casoNo cameras, chef that up and bust case
Grita, "luga vellz, o amni fede"Shout, "luga vellz, the amni smells"
A gente derrubou eles, a gente derrubou elesWe got 'em down, we got 'em down
Nos velhos tempos, eu vendia muita maconhaOld school days, I was sellin' bare weed
Costumava ver dois 20 de um zUsed to see two 20 " from a z
Coloquei um 2 no q com o Benz e a nina caindo, isso é c63I put a 2 in the q with the Benz and the nina flakin', that's c63
Acabei de disparar 4 o's daquele carro e enganei (huh?)I just shot 4 o's from that whip and blagged it (huh?)
Eu disse que era tt (eu menti)I said it's tt (I lied)
E se eu tivesse uma 'ped em seg, sem bebida, mas ainda assim ando de cc (minha mina)And if I had me a 'ped in seg, no bev, but still man rid the cc (my bird)
Todo mundo abaixando os bancos, colocando em ecoEveryone puttin' their seats low, put it in eco
Espero que esses otários não nos vejam (abaixa, abaixa)Hope them pussies won't pree us (get low, get low)
Chegando perto, mas eles correm quando nos veemGettin' up close, but they run when they see us
Se formos pegos, então é liberdade pra gente (liberdade pros caras)If we get bagged, then it's free us (free the guys)
E's tentando manter o ritmo, tentando ficar focado quando saímos do ford (o dinger)E's tryna keep his pace, tryna stay focused when we hop out the ford (the dinger)
Eu estava só com o bro-bro, jojo, belmarsh, pegou uma placa 'l' porque ele marcou (meu mano)I was just with bro-bro, jojo, belmarsh, got a l plate 'cause he scored (my nigga)
Saiu do jeito, ha's continua pegando um m, você pensaria que é um esporte (toma isso)Came out the way, ha's keep catchin' a m, you woulda thought it's a sport (have that)
Ainda tô fumando [?] não posso dizer o nome dele, mas você sabe que é um cadáverI'm still smokin' [?] can't say his name, but you know it's a corpse
Chama uma meia caixa de fiat, porque é 500, sem os storks (é)Call a half a box a fiat, 'cause it's 500, without the storks (yeah)
Comprei cem 3-2 automáticos porque os curtos não cabiam nas mirasBought a hundred 3-2 auto's 'cause, the shorts didn't fit in the scopes
Caminho lateral (caminho lateral)Sideroad (sideroad)
Estrada alta (estrada alta)High road (high road)
Caminho de trás (caminho de trás)Back road (back road)
Estrada principal (é)Main road (yeah)
Linha de frente onde a gente se armouFrontline where we bored up fuck
Cem lugares a mais, posso dizer um monte (é, é)Hundred more places, I can say loads (yeah, yeah)
Mas a quebrada é o melhor lugarBut estate's is the best place
Sem câmeras, prepara isso e arrebenta o casoNo cameras, chef that up and bust case
Grita, luga vellz, o amni fedeShout, luga vellz, the amni smells
A gente derrubou eles, a gente derrubou elesWe got 'em down, we got 'em down
Caminho lateral (caminho lateral)Sideroad (sideroad)
Estrada alta (estrada alta)High road (high road)
Caminho de trás (caminho de trás)Back road (back road)
Estrada principal (é)Main road (yeah)
Linha de frente onde a gente se armouFrontline where we bored up fuck
Cem lugares a mais, posso dizer um monte (é, é)Hundred more places, I can say loads (yeah, yeah)
Mas a quebrada é o melhor lugarBut estate's is the best place
Sem câmeras, prepara isso e arrebenta o casoNo cameras, chef that up and bust case
Grita, luga vellz, o amni fedeShout, luga vellz, the amni smells
A gente derrubou eles, a gente derrubou elesWe got 'em down, we got 'em down
Caminho lateralSideroad
Estrada altaHigh road
Caminho de trásBack road
Estrada principalMain road
Linha de frente onde a gente se armouFrontline where we bored up fuck



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Digga D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: