Round Two
Finally worked up the nerve to say a few words to your face. You were always on my mind, now you're on your way to my place. First time we met I lost my breath before you ever said a word. Now in a crowded room you're the only voice I even heard.
Love is a battle with no reward.
To win is only temporary.
Like every time you get the last word (you may have won this time but next time we'll see who gets the last word).
Six months in to it now and things aren't quite the same.
You know too much about me and we both grow tired of one another's games, but we let it slide and buckle up for a bumpy ride.
Even though we grew out of love, you never grew out of being by my side.
What went wrong?
Is it time for us to just move on?
You were my purpose for holding on in this cold, hard life.
Now you're my reason for throwing in the towel.
Someone had to stop this bloody fight.
Someone had to stop this stupid, dirty, ugly, messy, bloody fight.
Segunda Rodada
Finalmente criei coragem pra te dizer algumas coisas na cara. Você sempre esteve na minha cabeça, agora tá a caminho da minha casa. Na primeira vez que nos encontramos, perdi o fôlego antes mesmo de você falar alguma coisa. Agora, em uma sala cheia, você é a única voz que eu ouvi.
O amor é uma batalha sem recompensa.
Vencer é só temporário.
Como toda vez que você tem a última palavra (você pode ter ganhado dessa vez, mas da próxima vamos ver quem fica com a última palavra).
Seis meses se passaram e as coisas não são mais as mesmas.
Você sabe demais sobre mim e nós dois estamos cansados dos joguinhos um do outro, mas deixamos passar e nos preparamos pra uma viagem turbulenta.
Mesmo que tenhamos perdido o amor, você nunca deixou de estar ao meu lado.
O que deu errado?
É hora de simplesmente seguir em frente?
Você era meu motivo pra me segurar nessa vida fria e dura.
Agora você é meu motivo pra jogar a toalha.
Alguém tinha que parar essa luta sangrenta.
Alguém tinha que parar essa luta estúpida, suja, feia, bagunçada e sangrenta.