Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 428

Good Thing We're Rappin'

Digital Underground

Letra

Ainda Bem Que Estamos Rappando

Good Thing We're Rappin'

Beleza, pais, vão lá, coloquem as crianças pra dormir, o horário PG acabouAlright parents go head tuck the kids in, PG time is over
Isso vai pra todos os caras da indústria..This goes out to all the macks in the industry..
Huh, beleza, rola a fita...Huh, alright roll the tape...
(..yo, dia de descanso não é pra vagabunda..)(..yo, rest day ain't for hoes..)
Ainda bem que estamos rappandoIt's a good thing that we're rappin
Se não fosse pelo rap, estaríamos na baladaIf it wasn't for the rappin we'd be mackin
Ainda bem que estamos rappandoIt's a good thing that we're rappin
Se não fosse pelo rap, estaríamos na baladaIf it wasn't for the rappin we'd be mackin
Ainda bem que estamos rappandoIt's a good thing that we're rappin
Teve uma época em que me chamavam de Eddie SuaveThere was a time when they called me Smooth Eddie
Jogando com as vagabundas e segurando o cartão vermelho firmePlaying the hoes and shook the red card steady
Era Mike pra quem conheciaIt was Mike to those that knows
Na verdade, Icy Mike porque ele era frio com as vagabundasMatter of fact, Icy Mike cause he was cold on them hoes
Éramos caras da costa leste indo pra oesteWe was east coast niggas headin west
Eu estava de carona, relaxando com meu mano Fresh WesI was rollin shotgun, coolin with my man fresh Wes
O Brogham azul royal era um conversívelThe royal blue Brogham was a drop top rag
Dava pra ver que éramos cafetões pelas placas de Las VegasYou could tell we was pimps from the Las Vegas tags
Porque era assim que a gente faziaCause that's how we flipped it
Dava um golpe, pagava em dinheiro, não falava nada, coisa de cafetãoHit a lick, paid cash, said nothin, pimp shit
Tudo isso foi por volta da primavera de oitenta e umAll of this was around spring eighty one
Eu estava na vida e tive uma boa corrida de três anosI was in the life and had a good three year run
De qualquer forma, numa sexta-feira, na beira da estrada em L.A.Anyway, one friday on the side of the road in L.A.
Meu mano Wes diz, "Ei, eu tenho uma vagabunda em San Diego"My man Wes says hey, "I got a bitch in San Diego"
"Beleza", eu disse, "Te vejo em alguns dias"Cool", I said, "I'll see ya in a coupla days
Vou ficar e me divertir com algumas vagabundas de L.A."I'm gonna stay and play some L.A. hoes"
Ele disse, "Beleza, jogador, te vejo em breve"He said, "alright player yo, I'll see you soon"
É, é assim que os verdadeiros jogadores fazem, não tem regrasYeah that's how real players kick it see there ain't no rules
A gente vai de cidade em cidade, como crianças fazendo truquesWe roll from city to city, like kids playing hookie
Mais tarde naquela noite, eu peguei uma vagabunda chamada CookieLater that night I knock a bitch named Cookie
Ela disse, "Eu te amo e quero te deixar rico"She says, "I love you and I want to make you rich"
Eu disse, "Oh, é mesmo", juro que fiz de tudo com essa vagabundaI says, "oh yeah", I swear I worked the shit out this bitch
Ela era bonita também, os caras não podiam me dizer nadaShe was fine too, niggas couldn't tell me nothin
Tinha cérebro também, roubava mais do que transavaHad brains too, did more stealin than fucking
Uma verdadeira pura, jogava como uma profissionalA real thoroughbred, played con like a pro
Mano, tô tentando te dizer que eu tinha uma vagabunda que fazia granaMan I'm tryin to tell you I had a money makin ho
Mas a pista do Sunset ficou parada, a Cookie foi pra cadeiaBut the Sunset track got stale, Cookie went to jail
Tive que vender um pouco de yale pra pagar a fiançaHad to sling a little yale to make bail
Ela disse, "Estou quente, baby, não posso trabalhar nessa cidadeShe said, "I'm hot baby, I can't work in this town
A polícia me pegou assim que você me largou"The vice pick me up just as soon as you put me down"
Eu disse, "Cala a boca, vagabundaI said, "shut the hell up ho
Quem te pediu pra falar?"who asked you to run your mouth?"
Ela estava certaShe was right though
Era hora de fazer uma viagem pro sulit was time to take a trip down south
E até hoje, quando penso em comoAnd to this very day, when I think of how
Eu estava vivendo naquela época, tenho que dizer queI was livin back then I got to say that
Ainda bem que estou rappandoIt's a good thing that I'm rappin
Se não fosse pelo rap, eu estaria na baladaIf it wasn't for the rappin I'd be mackin
Ainda bem que temos músicaGood thing we got music
Se não, eu estaria preso tentando encontrar um jeito de me dar bemIf not I'd be stuck with findin a way to get ahead
E então temos que usar issoAnd then we got to use it
Ainda bem que estou rappandoIt's a good thing that I'm rappin
Se não fosse pelo rap, eu estaria na baladaIf it wasn't for the rappin I'd be mackin
Ainda bem que temos músicaGood thing we got music
Se não, eu estaria preso tentando encontrar um jeito de me dar bemIf not I'd be stuck with findin a way to get ahead
E então temos que usar issoAnd then we got to use it
Eles chamam de ho po quando você está vazandoThey call it ho po when your leakin
Então você sabe que ho po é quando você está sem uma vagabundaSo you know ho po is when yo po, cause you ain't got no ho
Eu estava sem grana, mas não estava sem uma vagabunda, porque eu tinha umaI was po but I wasn't po ho, cause I had one ho
Mas estávamos vazando porque a grana estava lentaBut we was leakin cause the money was slow
Coppin blow significa que você está subindo e descendoCoppin blow means your goin up and down
Eu fui de Cadillacs em Vegas para o fundo do GreyhoundI went from Cadillacs in Vegas to the back of GreyHound
San Diego off Broadway, costumava ter um lugarSan Diego off Broadway, there used to be a spot
Acho que era na E Street com a 5ª onde todos os jogadores se reuniamI think E Street and 5th where all the players flocked
Uma noite eu estava relaxando do lado de foraOne night I was cooling outside
Vi meu mano Wes e disse, "ah droga, é, vai ser bom"Saw my man Wes said, "ah shit yeah, it's gonna be live"
Eu estava usando um terno de seda de dois botõesI was working a doublebreast silk leaf suit
Com minhas botas Bally marrons de quinhentos dólares até o joelhoWith my five hundred dollar brown knee-high Ballys
Wes disse, "é cafetão como você usa por fora da calçaWes said, "it's pimpin how you wear em outside ya pants
E a propósito, meu sanduíche de presunto está no beco"And by the way my ham sandwichs in the alley"
Sanduíche de presunto significava Brogham CadillacHam sandwich meant Brogham Cadillac
Listras de um quarto de polegada, kit de rodas atrásQuarter inch stripes, wheel kit on the back
Era nariz escorrendo, isso significa o cromado extraIt was snotty nose, that means the extra chrome
Placa na grade, para o teto solar dizemos que tinha o cérebro estouradoPlate on the grill, for sunroof we say it had the brains blown
Eu disse, "essa vagabunda está dentro, você está pronto pra atacar?"I said, "this bitch is inside, you ready to attack?"
Wes olhou pra mim e disse, "Mack..Mack..Mack..Mack..Mack"Wes looked at me said, "Mack..Mack..Mack..Mack..Mack"
O andar de cafetão do meu mano era um verdadeiro estilo gangsterMy mans pimp stroll was cold gansta limpin
Entramos, ambos gritamos, "é cafetão!"We stepped inside, both of us screamed, "it's pimpin!"
Eu estava bebendo conhaque, Wes estava bebendo ginI was drinking cognac, Wes was drinkin gin
Não tinha nem vinte minutos antes que meu povo entrasseWasn't there twenty minutes fore my people walked in
Eu disse, "E aí, Cookie? Como você está?"I said, "what's up Cookie? how'd you do?"
Ela disse, "tranquilo, alcance embaixo do bar, pra eu te dar essesShe said, "cool, reach under the bar, so I can give you these
sentimentos"feelings"
A gente sempre fazia assim, caso a polícia estivesse de olhoWe always did it like that, case the vice squad was peepin
Dessa vez não estavam, mas esse cara que estava vazandoThis time they wasn't, but this nigga who was leakin
Se aproximou e disse, "vocês vão vender?"Walked up and said, "yall gonna sell?"
Wes disse, "cara, você não reconhece o 'P' quando vê?"Wes said, "nigga don't ya recognize the 'P' when you see it?"
Ele disse, "oh, eu não sabia, pensei que ela estava fazendo negócios"He said, "oh, yo I didn't know, I thought she's doin business"
Eu disse, "é, bem, é verdade que ela é uma vagabunda"I said, "yeah, well it's true that she's a ho"
Ele disse, "ela está com você, jogador? Porque eu realmente gostaria de pegar ela"He said, "she with you, playa? cause I'd really like to buckher"
Olhei pra ela e disse, "baby, eu sou um verdadeiro filho da puta"looked at her, said, "baby, I'm a raw mother fucker"
Eu disse, "é, isso pode ser verdade, mas ela não precisa de outro cara"I said, "yeah, that might be true, but she don't need anothernucka"
Não tem escolha, se joga, essa aqui é minha vagabunda"Ain't no choosin, jump off slick, this one here's my snucka"
Ele disse, "o que você quer dizer com vagabunda?"He said, "whatchu mean by snucka?"
"Não é tão difícil de entender"It ain't too hard to figga
Você chama seu cara de nucka, snucka significa ela-niggaYou call your nigga nucka, snucka means she-nigga
E entenda isso também, a vagabunda está a fim dos meus trapos sujosAnd figure this too, the bitch is down for my dirty drawers
Encontre outra vagabunda pra ir atrás da sua"Find another ho to go for yours"
Ele disse, "mas, eu gosto dela"He said, "but, I like her"
Eu disse, "você deve ser um novato"I said, "you must be a rookie"
Agora entenda isso, ele me cortou e foi pra CookieNow figure this three, he cut me off and stepped to Cookie
Ele disse, "como você se sente sobre isso, minha querida?"He said, "how do you feel about this, my dear?"
Eu disse, "cara, você não checa minha vagabunda como se eu não estivesse aqui!I said, "nigga you don't check my bitch like I ain't standinhere!
Agora eu te disse que essa mulher vende sexo pra mimNow I told you that this woman sells pussy for me
Você e ela não são dois, e nós não somos trêsYou and her ain't the two, and we ain't the three
Mas acima de tudo, cara, eu não sou o caraBut most of all nigga, I ain't the one
Agora se afasta de mim, filho"Now back the fuck up off me son"
Ele disse, "pegar o jogo de outro homem é uma vergonha"He said, "to buck another man's game is a shame"
Eu disse, "vazando, cara, jogo reconhece jogoI said, "leakin ass nigga, game recognize game
Agora eu te disse que é meu povo e te dei uma chance"Now I told you that's my people and I gave you a chance"
Abaixei e comecei a puxar a arma da minha calçaReached down and started pullin up the two from my pants
Deveria ter capado ele, em vez dissoShoulda capped his ass, instead
Eu olho pra cima e Wes já enrolou um taco de sinuca na cabeça desse caraI look up and Wes done wrapped a pool stick round this nigga'shead
Então eu guardei minha arma, a gente deu uma surra nele estilo cowboySo I put my shit away, we beat him down cowboy style
Cookie corre e diz, "baby, você está bem?"Cookie runs up and says, "baby you okay?"
Eu disse, "yo, toda essa emoção te deixou tontaI says, "yo, all this excitements got you dizzy
O que você está fazendo? Vagabunda, se mexe!What cha watchin? bitch get busy!
Volta pra fora e termina de pegar meu dinheiro!"Go back outside and finish gettin my money!"
O bartender riu e disse, "vocês, cafetões, são engraçados"The bartender laughed, said, "you pimp niggas is funny"
E vou te dizer mais uma vezAnd I'll tell you once again
Me deixa de queixo caído, quando penso em como eu estava vivendo naquela épocaIt blows my mind, when I think how I was living back then
Porque yoCause yo
Ainda bem que estou rappandoIt's a good thing that I'm rappin
Se não fosse pelo rap, eu estaria na baladaIf it wasn't for the rappin I'd be mackin
Ainda bem que temos músicaGood thing we got music
Se não, eu estaria preso tentando encontrar um jeito de me dar bemIf not I'd be stuck with findin a way to get ahead
E então temos que usar issoAnd then we got to use it
Ainda bem que estou rappandoIt's a good thing that I'm rappin
Se não fosse pelo rap, eu estaria na baladaIf it wasn't for the rappin I'd be mackin
Ainda bem que temos músicaGood thing we got music
Se não, eu estaria preso tentando encontrar um jeito de me dar bemIf not I'd be stuck with findin a way to get ahead
E então temos que usar issoAnd then we got to use it
E você não paraAnd you don't stop
Humpty Hump na áreaHumpty Hump in the house
E yo, eu vou, eu vouAnd yo I go, I go
Doddie-doe-doe, doe-she-doeDoddie-doe-doe, doe-she-doe
Por que eu tenho que cafetinar a vagabunda?Why must I pimp the ho?
Nada além do cafetão em mimNothing but the mack in me
(..nada..nada além do cafetão em mim..)(..nothin..nothin but the mack in me..)
Você sabe o que estou dizendoYou know what I'm sayin
Doddie-doe-doe, doe-she-doeDoddie-doe-doe, doe-she-doe
Por que eu tenho que cafetinar a vagabunda?Why must I pimp the ho?
Nada além do cafetão em mimNothing but the mack in me
(..nada..nada além do cafetão em mim..)(..nothin..nothin but the mack in me..)
Doddie-doe-doe, doe-she-doeDoddie-doe-doe, doe-she-doe
Por que eu tenho que cafetinar a vagabunda?Why must I pimp the ho?
Nada além do cafetão em mimNothing but the mack in me
(..nada..nada além do cafetão em mim..)(..nothin..nothin but the mack in me..)
Verifique..Check it..
Vagabunda (..faça o pegador de vagabundas..)Ho (..do the ho catcher..)
Vagabunda (..faça o pegador de vagabundas..)Ho (..do the ho catcher..)
(..pegador de vagabundas, pegador de vagabundas, faça o pegador de vagabundas..)(..ho catcher, ho catcher, do the ho catcher..)
Doddie-doe-doe, doe-she-doeDoddie-doe-doe, doe-she-doe
Por que eu tenho que cafetinar a vagabunda?Why must I pimp the ho?
Nada além do cafetão em mimNothing but the mack in me
(..nada..nada além do cafetão em mim..)(..nothin..nothin but the mack in me..)
Dê um jeito, doddie-doe-doe, doe-she-doeKick it, doddie-doe-doe, doe-she-doe
Por que eu tenho que cafetinar a vagabunda?Why must I pimp the ho?
Nada além do cafetão em mimNothing but the mack in me
(..nada..nada além do cafetão em mim..)(..nothin..nothin but the mack in me..)
Eu disse, doddie-doe-doe, cafetina a vagabunda filha da putaI said, doddie-doe-doe pimp the mother fuckin ho
(..cafetina essa vagabunda..cafeteiro..)(..pimp that ho..mack..)
É, vagabunda e grandes pênis não te assustamYeah bitch and big dicks don't scare ya
Porque você é uma vagabunda há muito tempoCause you been a ho too long
Sabe o que estou dizendo? éKnow what I'm sayin? yeah
Cafetão, cafetão, cafetãoPimpinest, pimpinest, pimpinest
Cafetão, cafetão, cafetão, cafetãoPimpinest, pimpinest, pimpinest, pimpinest
Cafetões em pé e vagabundas pra baixoPimps up and hoes down
Os quadrados não brincam na cidadeSquares don't fuck around town
Sabe o que estou dizendo?Know what I'm sayin?
Oh sim, é hora de descansarOh yeah, it's time to rest
Vestir e bagunçarDress and mess
Contar meu dinheiro enquanto leio as tirinhasCount my monies while I read the funnies
Dar meus respeitos enquanto assisto as novelasGive my propas while I watch the soap operas
Porque é cafetão, entende?Cause it's pimpin, understand me?
Vagabunda, o que você está fazendo sentada?Bitch what cha doin on your ass?
Assistindo os carros passaremWatchin the cars pass
Bata os pés no concretoPat your feet on the concrete
E vai pegar meu dinheiro, mulher!And go get my money woman!
{Entra em uma lista extremamente longa de saudações}{Goes into extremely long list of shout outs}




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Digital Underground e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção