Freaks of the Industry
Well, we're the freaks of the industry.
My man, Money B, Oh my mellow, Shock G
The freaks of the industry,
And when you see us back stage, be prepared to G
Well they say that birds do it, bees do it. [do it]
Time to freak, Money B gets to it,
Not a heavyweight, but I go twelve rounds,
With a jab and a stick, I'm goin' lick for lick, so
Give me the helmet, I'll be the stunt man.
Just relax, and I won't front.
Like Anita, I'm givin' you the best that I've got,
And I'll be takin' it slow, never missin' a spot
Yes, caressing your back we're chest to chest she's kissing on my freckles.
I nibbled around your ears before I suck upon your neck.
'Oh Money B,' yeah, that's what you'll be screamin' and creamin'
But it's not a wet dream, it's the real
The freaky dog, dark nasty, never lettin' a kitty-cat get past me,
Without picking it up, pettin' it, teasin' it,
Takin' it on home and pleasin' it
Cause we're the freaks of the industry,
You's a freak Money B. You got that Shock G
The freaks of the industry,
And when you see us back stage, be prepared to G.
Say you're G'in' [G'in'?]
Nobody else is seein'
And the freak that you're wit' is in front of you,
Bendin' over naked, and she's leanin' on the dresser [Ooh yeah]
You're lookin' at her from the rear [Yeah]
She looks just like Vanessa [The right stuff]
Uh uh, not Vanessa with the singer career,
But the X-rated video queen,
Know what I mean? [Uh huh] A'ight, here's the scene:
You're lying on you're back with your head on the edge of the bed,
The booty's two feet from your head:
Should you: A, take the time to find a condom,
B, you walk right over and you pound 'em,
C, tell her that you want her love,
Well the answer is D, [D], all of the above.
So you're freakin' [freakin'], the furniture's squeakin' [squeakin']
She's tweakin', sayin' that she's weak in the knees.
Cheek to cheek, and pound for pound,
You're taxin' it and waxin' it and workin' it around,
'Til the booty starts makin' that clappin' sound,
Which is cool, but your friends are chillin' in the other room.
The clappin's getting louder, you don't want them to clown you,
In this situation, what do you do: [What?]
A, you, plain and simply, back up off her
B, you hit it just a little bit softer,
C, you take it out and put it in het butt,
Well, D is what I do, so, yo, listen up:
I put a towel on the floor by the two inch gap under the door
Now they can't see me any more.
Check the locks so they can't clock, but they can listen.
There'll be no bargin' in and there'll be no dissin' [Dissin']
Gettin' back to my mission, break out the whipped cream and the cherries,
Then I go through all the fly positions:
My head under her leg under my arm under her toe.
She says, 'I like it when you scream, baby let yourself go.'
I hit it and split it, lick it and quit it.
After the ride, put my clothes on and walk outside,
And before anybody gets a chance to speak,
I say, 'Yo, don't say nuttin', I guess I'm just a freak!'
Cause we're the freaks of the industry.
Aw, you's a freak, G. Yo, you worse Money B.
The freaks of the industry,
And when you see us backstage, be prepared to G.
[You know what man, you's a freak.
I seen you with that girl at the hotel after
that show last week.
And what about that time out there in the park?
Shhh, don't tell nobody]
It's like this:
Now if there's a cure for this,
We don't want it, we'll run from it
And if there's a remedy,
We don't need it, we just eat it.
[This is to the ladies: I'm a freak
Hey, yo, piano man: take us out of here, man]
Freaks da Indústria
Bem, nós somos os freaks da indústria.
Meu mano, Money B, Oh meu parceiro, Shock G
Os freaks da indústria,
E quando você nos ver nos bastidores, esteja preparado pra G
Bem, dizem que os pássaros fazem isso, as abelhas fazem isso. [fazem isso]
Hora de ser freak, Money B entra na dança,
Não sou um peso pesado, mas vou doze rounds,
Com um jab e um golpe, vou na mesma batida, então
Me dá o capacete, eu serei o dublê.
Apenas relaxe, e eu não vou enrolar.
Como a Anita, estou te dando o melhor que eu tenho,
E vou devagar, nunca perdendo uma oportunidade
Sim, acariciando suas costas, estamos peito a peito, ela está beijando minhas sardas.
Eu brinquei ao redor das suas orelhas antes de chupar seu pescoço.
'Oh Money B,' é, é isso que você vai estar gritando e se entregando
Mas não é um sonho molhado, é a realidade
O cachorro freak, escuro e sujo, nunca deixando uma gatinha passar por mim,
Sem pegá-la, acariciá-la, provocá-la,
Levando-a pra casa e agradando-a
Porque somos os freaks da indústria,
Você é um freak, Money B. Você tem aquele Shock G
Os freaks da indústria,
E quando você nos ver nos bastidores, esteja preparado pra G.
Diz que você tá G'in' [G'in'?]
Ninguém mais está vendo
E a freak que você tá com ela está na sua frente,
Se curvando nua, e ela está apoiada na cômoda [Ooh é]
Você está olhando pra ela de costas [É]
Ela parece exatamente com a Vanessa [O que há de certo]
Uh uh, não a Vanessa com a carreira de cantora,
Mas a rainha dos vídeos X-rated,
Sabe o que eu quero dizer? [Uh huh] A'ight, aqui está a cena:
Você está deitado de costas com a cabeça na beirada da cama,
A bunda está a dois pés da sua cabeça:
Deveria você: A, levar um tempo pra achar um preservativo,
B, você vai direto e dá uma porrada,
C, dizer que você quer o amor dela,
Bem, a resposta é D, [D], todas as opções acima.
Então você tá freakin' [freakin'], o móvel tá rangendo [rangendo]
Ela tá tremendo, dizendo que tá fraca nos joelhos.
Bochecha com bochecha, e por peso,
Você tá taxando e alisando e fazendo acontecer,
Até a bunda começar a fazer aquele barulho de palmas,
Que é legal, mas seus amigos estão relaxando na outra sala.
As palmas estão ficando mais altas, você não quer que eles te zoem,
Nessa situação, o que você faz: [O que?]
A, você, simples e direto, se afasta dela
B, você bate um pouco mais devagar,
C, você tira e coloca na bunda dela,
Bem, D é o que eu faço, então, yo, escuta:
Eu coloco uma toalha no chão perto da fresta de dois centímetros sob a porta
Agora eles não podem mais me ver.
Verifico as trancas pra que não possam entrar, mas podem ouvir.
Não vai ter barganha e não vai ter desrespeito [Desrespeito]
Voltando à minha missão, pego o chantilly e as cerejas,
Então eu passo por todas as posições maneiras:
Minha cabeça debaixo da perna dela, debaixo do meu braço, debaixo do dedo do pé dela.
Ela diz, 'Eu gosto quando você grita, baby, se solta.'
Eu bato e saio, lambo e largo.
Depois da diversão, coloco minhas roupas e saio,
E antes que alguém tenha a chance de falar,
Eu digo, 'Yo, não diz nada, eu acho que sou só um freak!'
Porque somos os freaks da indústria.
Ah, você é um freak, G. Yo, você é pior que o Money B.
Os freaks da indústria,
E quando você nos ver nos bastidores, esteja preparado pra G.
[Você sabe, mano, você é um freak.
Eu te vi com aquela garota no hotel depois
daquele show na semana passada.
E e quanto àquela vez lá no parque?
Shhh, não conta pra ninguém]
É assim:
Agora, se há uma cura pra isso,
Nós não queremos, vamos correr dela
E se há um remédio,
Nós não precisamos, nós só comemos.
[Isso é pras ladies: eu sou um freak
Ei, yo, homem do piano: nos tire daqui, mano]
Composição: Donna Summer / Greg Jacobs / Money-B / Pete Bellotte / Ron Brooks / Shock-G