Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 180
Letra

Visão 20/20

20/20

Visão 20/2020/20
Visão 20/2020/20
Visão 20/2020/20
Visão 20/2020/20

Tá pegando fogoIt's goin' down
Não agora, mas agora mesmoNot now but right now
Agora você já conhece o somBy now you know the sound
É dilatação, caras com visão 20/20It's dilation, cats with 20/20

Eu digo pros que só fazem trocados, tentem não ser traficantesI tell nickel and dimers try not to be dealers
Se forem traficar, pelo menos ajudem, tentem não ser vilõesIf they deal at least help, try not to be villains
E se forem pegos traficando, tentem não ser delatoresAnd if they caught dealin', try not to be squealers
Se fizerem isso, tentem não se chocar ao ver assassinosIf they do try not to be shocked to see killers

É, eu sou o cara dos olhos loucos, o matador, triplo ópticoYeah, I'm crazy eyes killer, triple optic
Homem frio vai de guerrilheiro, puro sem encheçãoCold man go Guerrilla, pure with no filler
Rakaa é o verdadeiro, eu dobro o aço na horaRakaa's that real-I, bend steal at will
Olhos abertos, bem acordados, vocês fiquem de olhoEyes open, wide awake, y'all keep your eyes peeled

Eu nunca delatei, só rat-a-tat-tatI never ratted, just rat-a-tat-tatted
Totalmente automático, sua aura toda estilhaçadaFully automatic, you're whole aura shattered
Eu tenho batidas e rimas, tanto faz, nunca importouI got beats and rhymes, either or it never mattered
Fluo rápido ou devagar como fiz em "Olhos Têm"Flow fast or slow like I did on, "Eyes Have It"

Eu não perco dias grudado no John MaddenI don't waste days away glued to John Madden
Então quando o sol se põe a oeste, eu não fico puto com issoSo when the sun sets West, I ain't mad at it
Eu me aproximo daqueles que não são dramáticosI gravitate towards those cats who ain't dramatic
E ver pilhas de grana 20/20 é um hábitoAnd seein' 20/20 money stacks is a habit

É, a retrospectiva é 20/20, vamos brindar ao passadoYeah, hindsight is 20/20, let's toast to the past
Mas aqui está para o futuro, hora de dividir essa granaBut here's to the future time to split this money money
A retrospectiva é 20/20, um brinde ao passadoHindsight is 20/20, a toast to the past
Mas aqui está para o futuro, 20/20But here's to the future, 20/20

Nos últimos anos, as coisas andaram fora do normalLast couple years shit been off the wall
Muitas lágrimas, perdi minha mãe, estou me mantendo forteMany tears lost my mom I'm stayin' strong
Reagrupando, tirando a poeira do ombroRegroup myself, dust my shoulder off
Estamos de volta mais uma vez, então puff, sumimosWe back once again then poof we gone

Eu vi as coisas acontecerem como se Alc' quase morresseI seen shit go down like Alc' almost die
Agora eu entendo porque dizem que é mais seguro voarNow I see why they say it's safer to fly
Na mesma respiração, respire vida, aceite a morteIn the same breath, breathe life accept death
Até lá, 20/20, um dos melhores até agoraUntil then 20/20, one of the best yet

Tive experiências que foram fora do corpoI've had experiences that were out of body
Os policiais ainda devem ter me visto saindo das festasCops still probably clocked me comin' out of parties
Vi veredictos escandalosos fazerem Los Angeles se levantarI've seen scandalous verdicts make Los Angeles uprise
Calças pretas e altas do Cannabis CupBlack Tail bottoms and Cannabis Cup highs

Criar para devastar me ensinou a bombardearCreate to Devestate taught me how to bomb
Do Radiotron, até a autobahn alemãFrom Radiotron, to the German autobahn
Trocar grana ainda é com notas de cores e tons diferentesTrade money still different color and shade bills
20/20 bem acordados, vocês fiquem de olho20/20 wide awake y'all keep your eyes peeled

Tá pegando fogoIt's goin' down
Não agora, mas agora mesmoNot now but right now
Agora você já conhece o somBy now you know the sound
É dilatação, caras com visão 20/20It's dilation, cats with 20/20

É, a retrospectiva é 20/20, vamos brindar ao passadoYeah, hindsight is 20/20, let's toast to the past
Mas aqui está para o futuro, hora de dividir essa granaBut here's to the future time to split this money money
A retrospectiva é 20/20, um brinde ao passadoHindsight is 20/20, a toast to the past
Mas aqui está para o futuro, 20/20But here's to the future, 20/20

Três olhos abertos, eu ainda consigo ver AliThree eyes wide, I can still see Ali
Dizem que eu flutuo como uma borboleta, ferro como uma abelhaSay I float like a butterfly, sting like a bee
Agora eu flutuo como um irmão chapado, balanço como uma feraNow I float like a brother's high, swing like a beast
Sou de Mid-City, quando o sino toca, eu sou liberadoI'm from Mid-City, when the bell rings I'm released

Trabalhando, lutando e comendo, ainda trazendo alívioHustlin', fightin' and eatin' still bringin' relief
Para meu povo, se eles estiverem ao seu alcance, cada um ensinaTo my people, if they're in your reach, each one teach
Correndo por tanta grama que meus tênis precisam de cravosRunnin' through so much grass my shoes need cleats
Tem aquele "Vente Vente" bombando por essas ruasGot that "Vente Vente" pumpin' through these streets

O último LP foi estranho, a pontuação tá igual agoraLast LP was odd, the score's even at last
Agora temos árvores suficientes pra você pegar 4 e passarNow we got enough trees to make you take 4 and pass
Agora temos o suficiente, na verdade, nem precisa passar de voltaNow we got enough in fact don't even pass that back
É maconha grátis comigo, você pode me cobrar issoIt's free weed on me, you can hold me to that

Quando você me vê nas ruas, é por causa dessa visão 20/20When you see me in the streets, it be for that 20/20
Melhor que diesel, melhor que kush, não é brincadeiraBetter than diesel, better than kush, it ain't funny
Mas confie em mim, essa é a Califórnia, o melhor produto do meu bairroBut trust me this Cali, my block's best product
Estamos tão prontos pra pegar, Dilated Peoples tem elesWe so quick to cop, Dilated Peoples got 'em

É, a retrospectiva é 20/20, vamos brindar ao passadoYeah, hindsight is 20/20, let's toast to the past
Mas aqui está para o futuro, hora de dividir essa granaBut here's to the future time to split this money money
A retrospectiva é 20/20, um brinde ao passadoHindsight is 20/20, a toast to the past
Mas aqui está para o futuro, 20/20But here's to the future, 20/20

Esses caras com visão 20/20This cats with 20/20
Esses caras com visão 20/20This cats with 20/20
Esses caras com visão 20/20This cats with 20/20
......




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dilated Peoples e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção