Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kufar
Diljit Dosanjh
Crença
Kufar
Ei, não seja incrédulo! Ei, não seja incrédulo!
ہیِرے کفر کرے! ہیِرے کفر کرے!
hīre kafar kare! hīre kafar kare!
Ei, não seja incrédulo, não abra os olhos
ہیِرے کفر کرے، اَکھ نہ کھڑے
hīre kafar kare, akh na khade
Corpo de mármore, você se esconde
باڈی سنگِ مرمر پونچ توں پَرے
bāḍī sang-e marmar ponch ton pare
Quem vai tirar o irmão do coração?
کہڑا کَڈّے ویر کرے دِل نال پلے
keḍā kaḍḍe veer kare dil nāl pale
Tatu, você faz isso com seu jeito
ٹیٹو تیرے لَک تے تُو کردی سلے
tīṭo tere lak te tū kardi sale
Sonho, veja, suba e brilhe
سَپنی جی توڑ ویکھ چڑھی آ لور
sapnī jī toṛ vekh chaṛhī ā lor
Matando quinze, sempre no placar
پندرہ ہلاک کرن نِت دا سکور
pandrah halāk karan nit da score
Cabelo bagunçado, você se esconde um pouco
ہیئر نُوں فِلک کرن مُندے تھوڑے سِک کرن
hair nūn philk karan munde thode sik karan
Não pegue, faça charme, é um milhão
اِک نہ تُو پک کرن، نخرہ کروڑ
ik na tū pak karan, nakhra karor
Ei, não seja incrédulo! Ei, não seja incrédulo!
ہیِرے کفر کرن! ہیِرے کفر کرن!
hīre kafar karan! hīre kafar karan!
Ei, não seja incrédulo! Ei, não seja incrédulo!
ہیِرے کفر کرن! ہیِرے کفر کرن!
hīre kafar karan! hīre kafar karan!
Você faz yoga, se contorce, ficou assim
یوگا کردی-کردی تُو، مُڑکا-مُڑکا ہو گئی نی
yogā kardi-kardi tū, muṛkā-muṛkā ho gayī nī
Menina, Picasso, pintando
کُڑی پِکاسو پینٹ کری
kuṛī pikāso paint kari
A pulsação do coração se abriu
مُندے دی نَبز کھلو گئی نی
munde dī nabz khul gayī nī
Ela encontrou, correu, coração querido
اوہ لبّاں تُر پئی دِل دا جانی
oh labbāṁ tur pai dil dā jānī
O mundo todo se perdeu
ساری دُنیا کھو گئی نی
sārī duniyā kho gayī nī
Deus é lindo, a vibe tá boa
رَب دی سوہن، ٹور دا فلو
rab dī sohan, ṭor dā flow
Olha, você faz o 'Piro' morrer
ویکھ تینوں مر جاندے 'پیرو' دے 'فیراؤ'
vekhtainu mar jānde 'pīro' de 'phirāo'
Você é como o 'Caxemira', brilha no olhar
'کشمیر' ورگی تُو اَکھ چ گلو
'kashmīr' vargī tū akh ch galu
Sua droga me deixa doidão
نشہ تیرا دارُو وانگُو کردا گرو
nasha terā dārū vāngū karda guru
Ei, não seja incrédulo! Ei, não seja incrédulo!
اے نہ کفر کرو! اے نہ کفر کرو!
ē na kafar karo! ē na kafar karo!
Ei, não seja incrédulo! Ei, não seja incrédulo!
اے نہ کفر کرو! اے نہ کفر کرو!
ē na kafar karo! ē na kafar karo!
Linda, eu quero morrer nos seus olhos
سوہنی میں مرنا چاؤنا تیرے نینے دے وِچ تک کے نی
sohnī mai marna chāunā tere nēne de vich tak ke nī
As portas do céu, garota, estão abertas pra você
جنت دے دروازے کُڑیے تیرے اگے کَکھ دے نی
jannat de darvāze kuṛīye tere age kakh de nī
Leve isso, leve aquilo, tirou nosso ar, garota
اَہ وی لَی جا، اوہ وی لَی جا، کڈ لئی ساڈے سانس کُڑیے
ah vī lai jā, oh vī lai jā, kaḍ lai sāḍe sāns kuṛīye
Diz pra mim o que você quer, tudo é seu, garota
دَس نی کہڑی شہ چاہیدی، سب کُجھ تیرے نام کُڑیے
das nī kehṛī shah chāhīdī, sab kujh tere nām kuṛīye
Às vezes você é doce, às vezes é só paz
کدے نی تُو ست تے کدے سادا چین
kade nī tū sat te kade sāḍā chēn
Os segredos dos corações ficam escondidos com a gente
نی راز سارے دِلاں دے ساڈے کول لُکّے رَہن
nī rāz sāre dilāṁ de sāḍe kol lukke rahan
Diz que tá ocupada, ou faz charme
کہندی آ میں بزی، یا کردی پلے
kehndī ā mai bazi, yā kardi pale
Fala sério, você é tudo pra mim
نئی گل کر پکی-پکی، میری آں تُو، سی
naī gal kar pakki-pakki, merī ān tū, sī
Ei, não seja incrédulo! Ei, não seja incrédulo!
ہیِرے کفر کرن! ہیِرے کفر کرن!
hīre kafar karan! hīre kafar karan!
Ei, não seja incrédulo! Ei, não seja incrédulo!
ہیِرے کفر کرن! ہیِرے کفر کرن!
hīre kafar karan! hīre kafar karan!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diljit Dosanjh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: