Tradução gerada automaticamente
Photosynthese (feat. emi x)
Dilla
Fotossíntese (feat. emi x)
Photosynthese (feat. emi x)
Quando a lua aparece, quando a noite caiWenn der Mond rauskommt, wenn die Nacht einbricht
Estrelas mais brilhantes que a cerveja, somos mais rápidos que vocêsSterne heller als das Bier, wir sind schneller als ihr
E a gente corre, corre atrás do solUnd wir renn'n, wir renn'n der Sonne hinterher
E a gente sente, sente falta do calor, sim, tanto assimUnd wir sehn'n, sehn'n uns nach Wärme, ja, so sehr
Nada de bom pode acontecer depois das duas da manhãNichts Gutes kann passier'n nach zwei Uhr in der Früh
Mãe sempre dizia, eu só voltava às cincoSagte Mutter immer, kam ich erst um fünf wieder zurück
Enrolado nos cobertores e eu encaro meu tetoEingebettet in die Decken und ich starr an meine Decke
Esperando o toque, quando vai começar de novo?Wartе auf den Klingelton, wann geht еs endlich wieder los?
Alô, quem tá aí? Tem tudo pronto?Hallo, wer ist da? Habt ihr alles am Start?
Quem tá fazendo som? Quem tem bebida? Vai ser uma longa viagemWer macht Mucke? Wer hat Alk? Es wird eine lange Fahrt
Acelerando, na pista da esquerda, nunca mais vai escurecerVollgas, linke Spur, es wird nie wieder dunkel
Acelerando, na pista da esquerda, até nossos olhos brilharemVollgas, linke Spur, bis uns're Augen funkeln
Acelerando, na pista da esquerda, nunca mais vai escurecerVollgas, linke Spur, es wird nie wieder dunkel
Acelerando, na pista da esquerda, até nossos olhos brilharemVollgas, linke Spur, bis uns're Augen funkeln
Nos alimentamos de luz, fazemos fotossínteseWir ernähren uns von Licht, wir machen Photosynthese
O céu sempre vermelho como uma boa bolonhesaDer Himmel immer rot wie bei gute Bolognese
Queda pecaminosa, Deus, por favor, perdoaSündenhafter Absturz, Gott, bitte vergebe
Precisamos de luz para a fotossínteseWir brauchen Licht für die Photosynthese
O sol hoje beijou o horizonte pela última vezDie Sonne hat heute das letzte Mal den Horizont geküsst
Olhando dos telhados para histórias sem rostoSchauen von den Dächern auf Geschichten ohne ein Gesicht
2-0-2-1, mais uma taça de vinho2-0-2-1, noch ein Glas Wein
A lua acaba com nossas vibrações ruinsDer Mond killt uns're schlechten Vibes
Noite só pra nós, esquece a horaNacht nur für uns, vergiss die Zeit
Sonhamos com a eternidadeWir träumen von Unendlichkeit
Tudo parece mágicaAlles fühlt sich an wie Magie
Memórias que ficam como em Salvador DalíMemorys, die bleiben wie bei Salvador Dalí
Não importa se nuvens cruzam nosso céuIst doch ganz egal, ob Wolken über unsern Himmel zieh'n
Porque amamos essas noites e só conta a sinergiaWeil wir diese Nächte lieben und es zählt nur Synergie
O horizonte vai clareandoHorizont wird langsam heller
Nos perdemos em caminhos bonitosUns verlor'n in schönen Wegen
E a vida parece rápidaUnd das Leben fühlt sich schnell an
Pista da esquerda em direção ao ÉdenLinke Spur in Richtung Eden
Acelerando, na pista da esquerda, nunca mais vai escurecerVollgas, linke Spur, es wird nie wieder dunkel
Acelerando, na pista da esquerda, até nossos olhos brilharemVollgas, linke Spur, bis uns're Augen funkeln
Acelerando, na pista da esquerda, nunca mais vai escurecerVollgas, linke Spur, es wird nie wieder dunkel
Acelerando, na pista da esquerda, até nossos olhos brilharemVollgas, linke Spur, bis uns're Augen funkeln
Nos alimentamos de luz, fazemos fotossínteseWir ernähren uns von Licht, wir machen Photosynthese
O céu sempre vermelho como uma boa bolonhesaDer Himmel immer rot wie bei gute Bolognese
Queda pecaminosa, Deus, por favor, perdoaSündenhafter Absturz, Gott, bitte vergebe
Precisamos de luz para a fotossínteseWir brauchen Licht für die Photosynthese
Nos alimentamos de luz, fazemos fotossínteseWir ernähren uns von Licht, wir machen Photosynthese
O céu sempre vermelho como uma boa bolonhesaDer Himmel immer rot wie bei gute Bolognese
Queda pecaminosa, Deus, por favor, perdoaSündenhafter Absturz, Gott, bitte vergebe
Precisamos de luz para a fotossínteseWir brauchen Licht für die Photosynthese
Muitas cores vibrantes, pôr do solViele bunte Farben, Sonnenuntergang
Quando o sol se vai, ainda estamos juntosWenn die Sonne weg ist, sind wir immer noch zusamm'n
Muitas cores vibrantes, energia solarViele bunte Farben, Sonnenenergie
Confie na música e também na químicaVerlass auf die Musik und auch Verlass auf die Chemie
Muitas cores vibrantes, pôr do solViele bunte Farben, Sonnenuntergang
Quando o sol se vai, ainda estamos juntosWenn die Sonne weg ist, sind wir immer noch zusamm'n
Muitas cores vibrantes, energia solarViele bunte Farben, Sonnenenergie
Confie na música e também na químicaVerlass auf die Musik und auch Verlass auf die Chemie
Nos alimentamos de luz, fazemos fotossínteseWir ernähren uns von Licht, wir machen Photosynthese
O céu sempre vermelho como uma boa bolonhesaDer Himmel immer rot wie bei gute Bolognese
Queda pecaminosa, Deus, por favor, perdoaSündenhafter Absturz, Gott, bitte vergebe
Precisamos de luz para a fotossínteseWir brauchen Licht für die Photosynthese
Nos alimentamos de luz, fazemos fotossínteseWir ernähren uns von Licht, wir machen Photosynthese
O céu sempre vermelho como uma boa bolonhesaDer Himmel immer rot wie bei gute Bolognese
Queda pecaminosa, Deus, por favor, perdoaSündenhafter Absturz, Gott, bitte vergebe
Precisamos de luz para a fotossínteseWir brauchen Licht für die Photosynthese



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: