Tradução gerada automaticamente

La Panique Mécanique
Dionysos
A Panique Mecânica
La Panique Mécanique
Quando eu entro em pânico, a mecânica do meu coração sai dos trilhos, a ponto de eu me achar um velho tremQuand je panique la mécanique de mon coeur déraille au point que je me prenne pour un vieux train
Locomotiva a vapor que faz manobras nos trilhos dos meus próprios medosLoco locomotive à vapeur qui fait du wheeling sur les rails de mes propres peurs
Do que eu tenho medo? Tenho medo de você, na verdade, de mim sem você, olhaJ'ai peur de quoi? J'ai peur de toi, enfin de moi sans toi, regarde
Você vê o vapor saindo pelos trilhosTu vois la vapeur filtrer sous les rails
É a panique mecânica do meu coração, loco locomotiva loco locomotiva a vaporC'est la panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
A panique mecânica do meu coração, loco locomotiva loco locomotiva a vaporLa panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
A essa hora, estou zonzo como um sino abandonado em um deserto de fumaça azulA l'heure qu'il est je suis sonné comme un clocher abandonné dans un désert de fumée bleue
Como o medo de ir embora, vai, vai, os altos e baixos dos vai e vem me causam alguns estrondosComme la peur de m'en aller, allez allez les aléas des allers-retours me cause quelques fracas
Que eu vou aprender a evitar da próxima vez, mas agora veja, isso começa a estourar, eu tenho pipoca no coraçãoQue j'apprendrai à éviter une autre fois, mais là voyez ça commence à claquer j'ai du pop-corn dans le coeur
É a panique mecânica do meu coração, loco locomotiva loco locomotiva a vaporC'est la panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
A panique mecânica do meu coração, loco locomotiva loco locomotiva a vaporLa panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
Cuidado comigo sem você, se você não me espera na estaçãoGare à moi sans toi si tu ne m'attends pas à la gare
Meu coração é pesado, não flutua nos oceanos, mesmo os pacíficosMon coeur est lourd il ne flotte pas dans les océans même pacifiques
Ele afunda rápido, um coração que fere, eu sei, não é muito bom para amarIl coule à pic un coeur qui pique je le sais, n'est pas très bon à aimer
Vai, névoas, façam seus trens assombrados estourarem, a essa hora eu posso criar fantasmas de mulheres sublimes,Allez les brumes faites claquer vos trains hantés à l'heure qu'il est je peux vous en fabriquer des fantômes de femmes sublimes,
Loiras ou morenas, para cortar na própria névoaBlondes ou brune à découper à même la brume
Posso abri-las sem nem assustá-las e assinar como seu humilde servo, Jack, o EstripadorJe peux les éventrer sans même les effrayer et signer votre humble serviteur Jack l'éventreur
Não tenha medo, pequeno, você vai aprender rápido a assustar para existirN'ai aps peur petit tu apprendras bien vite à effrayer pour exister
Não tenha medo, pequeno, você vai aprender rápido a assustarN'ai pas peur petit tu apprendras bien vite à effrayer
É a panique mecânica do meu coração, loco locomotiva loco locomotiva a vaporC'est la panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
A panique mecânica do meu coração, loco locomotiva loco locomotiva a vaporLa panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
É a panique mecânica do meu coração, loco locomotiva loco locomotiva a vaporC'est la panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
A panique mecânica do meu coração, loco locomotiva loco locomotiva a vaporLa panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dionysos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: