Tradução gerada automaticamente

Strange Alias
Dirty Dike
Estranho Alias
Strange Alias
É o Sr. MelonskinIt's the Mr. Melonskin
Mais doente do que nuncaSicker than he's ever been
E desta vez sua irmã está escorregando na cama com eleAnd this time your sister's been slipping into bed with him
Então a vadia é inteligente?So is the bitch intelligent?
Essa merda é irrelevanteThat shit's irrelevant
Ele está fazendo cócegas em seu piercing na barriga e sussurrando e olhando para elaHe's tickling her belly ring and whispering and staring in her
Olhos eu acho, mas as coxas dela são mais bonitasEyes I think, but her thighs are nicer
E a cidra pela metade do preço está bem dentroAnd the half price cider is right inside
Portanto, é uma decisão acertada, ele deita ao lado delaSo it's a tight decider, he lies right beside her
Enquanto seus olhos brilham brancos como se houvesse fogo dentroWhile his eyes shine white like there's fire inside
Um cara legal se ele tentasse, ele nunca tenta criançasA nice guy if he tried, he tries never kids
Negativos voam por sua vida como se ele nunca tivesse vividoNegatives fly by his life like he's never lived
Tão alto, bem à frente dos baseadosSo high, well ahead of spliffs
"Bem o suficiente disso""Well enough of this"
De volta aos peitos de muffin e uma grande jarra de mijoBack to the muffin tits and a fat jug of piss
Fanny dando um tapa nos lábios de borrachaFanny slap rubber lips
Gash porra chupando merdaGash fuck sucking shit
Amei vadia, o que eu preciso para pentear e alguns chips de fornoLove it bitch, what I need to twat and some oven chips
Estremecimento repentino, ele gozando nos quadris da sua mãeSudden twitch, he's cumming in your mother's hips
Afagando-a sob as cobertas quando seu marido pulaCuddling her under the covers when your husband jips
Fora para o trabalho, esse idiota do escritório perdeu seu pássaroOff to work this office jerk lost his bird
Porque ele foi fodidamente jogado e queimadoCause he got fucking tossed and burnt
Então, quando a geada emergiu, ele perdeu as palavras: "O quê!"So when the frost emerged, he lost his words, "What!"
E o custo disso mostrado em sua curva de posturaAnd the cost of it shown in his posture curve
"Então, quanto vale?""So what's it worth?"
Um terno de pele de melão pela metade do preço com um suprimento de charlie por meio de um tubo de remédioA half priced melonskin suit with a charlie supply through a medicine tube
Inteligência machucada e agora ele está de volta em uma tempestade de areiaIntelligence bruised and now he's back in a sandstorm
E não há como recuar de um pensamento louco casualAnd there's no backing down from a casual mad thought
Para quebrar suas portas traseiras de prostitutas de escória animalTo smashing her back doors of animal slag whores
E vamos lá cara, todos nós sabemos que você teve o seuAnd come on man we all know that you've had yours
E é por isso que estou sentado firme na minha pele de melãoAnd that's why I'm sit tight in my melonskin
Separe-me do mundo em que os demôniosSeparate me from the world that the devils in
O sono da cetamina, mas diversão não é tudoThe slumber of ketamine, but fun isn't everything
O amor não é alianças de casamento nem é feito para combinarLove isn't wedding rings nor is it match made
Céus em um jogo triste, destinado a cair em cascataHeavens in a sad game, destined to cascade
Eu só faço rap para expressar, mas isso é ridículoI just rap to express, but that's lame
Temos [?] Marshall B-Clash, em uma corrida de ruaWe get [?] Marshall B-Clash, on a street dash
Recaída auto-reivindicada no hash de erva daninhaSelf reclaimed relapse up on the weed hash
Quem voltou?Whos back?
Arranhões como erupções cutâneasScratch tracks like a heat rash
Choque os doces raps para os anoraques de embalagem de voltaHatch the sweet raps for the back packing anoraks
Então relaxe, embrulhe um saco de dez verdesSo just relax, wrap a ten sack of the greens
Golpear, piorar do que a queda do JeepSmite, get smash worse then the Jeep crash
Três cacks e scallywags atacam as pessoas nos laboratórios marítimosThree cacks, scallywags streak on the people in sea labs
Incline-se para trás, atire swoops como Steve NashLean back, shoot swoops like Steve Nash
Esses fatos, mente da mais negra das mentesThese facts, mind from the darkest of minds
Minha linha do tempo vezes 9 é igual a designs incríveisMy timeline times 9 equals awesome designs
Não consigo encontrar os lados escuros da Lua onde eu passoCan't find dark sides of the Moon where I stride
Beba até ficar cego, abuse dos pombos brancos e da cervejaBooze till I'm blind, abuse the white pigeons and pint
"Está tudo bem""It's alright"
Eu sei que estou destinado à morte mais severaI know I'm destined for the harshest demise
Como um meteorito perfurando o céu e quebrando minha espinhaLike a meteorite piercing the sky and breaking my spine
Minha vida me lembra diariamente das visões mais estúpidasMy life reminds me daily of the stupidest sights
Como no verão andando de bicicleta [?] Sem luzesLike summer riding a bike down [?] without any lights
Cifrará o tamanho de uma grande infâmiaWill cypher the size of great infamy
Siga a luz, mas encontre os deuses que conseguiram me ajudarFollow the light, but finds the gods who got it in for me
Da idade adulta à infânciaFrom adulthood to infancy
Examine os parágrafos até meus malditos olhos sangraremScrutinize the paragraphs until my fucking eyeballs bleed
Realinhe a simetria com sinfoniasRealign the symmetry with symphonies
Porque é o mesmo velho sentimentoCause it's the same old sentiment
A educação das evidências é irrelevanteEducation of the evidence is irrelevant
Basta vencer a pestilênciaJust beat the pestilence
Oh cara, eu rolo como um elefante diabólicoOh man I roll like a hell-a-bent elephant
Com os quatro elementos em [?]With the four elements in [?]
"É evidente""It's evident"
Pinguins em eloqüência na escapada da minha cidadePenguins in eloquence in my city scape
Enquanto a cidade acorda, estou no telhado cuspindo ódioAs the city wakes I'm on the rooftop spitting hate
Padrões bonitos sobre quebras corajosasPretty patterns over gritty breaks
Em um dia posteriorAt a later day
Escapa como o inferno [?]Slip away like the hell [?]
Então sente-se e espere até que você esteja em um estado boboSo sit and wait till you're all in a silly state
Tendo dias de sonho em sua névoa roxa em um torporHaving dreamy days on your purple haze on a daze
Faça uma pausa na cidadeTake a city break
Afaste-se, relaxe, nade em lagosGet away, chill, swim in lakes
Felizmente [?] Com as uvas mais doentiasBlissfully [?] from the sickest grapes
É a maniaIt's the craze
Apenas outro tipo de maneira de perdê-loJust another sort of way to lose it
Movimento solto do caboLoose lead movement
Solto, as melodias estúpidasLoose, the tunes stupid
Para mim, frequentemente o microfone é como um rubixTo me, frequently the mic's like a rubix
É por isso que estou constantemente perdido nessa música de quebra-cabeça de macacoThat's why I'm constantly lost in this monkey puzzle music
Eu digo: é o mais maluco, outra forma de perdê-loI say: It's the craziest, another sort of way to lose it
Movimento solto do caboLoose lead movement
Solto, as melodias estúpidasLoose, the tunes stupid
Para mim, frequentemente o microfone é como um rubixTo me, frequently the mic's like a rubix
É por isso que estou constantemente perdido nessa música de quebra-cabeça de macacoThat's why I'm constantly lost in this monkey puzzle music



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dirty Dike e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: