Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 28

The Agitated

Dirty Dike

Letra

O agitado

The Agitated

Sem idade, nasci direto para o chão do palcoAge nought, I was born straight to the stage floor
Os amigos da minha mãe eram o público para o qual toqueiMy mum’s mates were the audience I played for
Aos quatro anos quando meu pai foi para a prisãoAge four when my dad went to prison
Eu estava brava, mas até ele voltar eu não sentia falta deleI was mad but until he came back I didn’t miss him
Aos sete anos quando abri a porta da frenteAge seven when I opened that front door
E fez o céu com o pai que acabei de verAnd made heaven from the parent that I just saw
E mamãe achou que era melhor ela deixá-lo entrarAnd mum thought it was better that she let him in
Me deu a maior lição que já viviIt gave me the biggest lesson that I ever lived
Em desenvolvimento, aos oito anos, fiquei tristeDeveloping, age eight I was left sad
Fiz companheiros e fui agraciado com um padrastoI made mates and was graced with a step dad
Doze anos eu já estava fumando maconhaTwelve years I was already smoking weed
E senti medo mais a lei era uma piada para mimAnd felt fear plus the law was a joke to me
Então o graffiti absorveu minha atençãoSo graffiti absorbed my attention
Eu pensei que poderia bagunçar e distorcer meu reflexoI thought I could mess and distort my reflection
Caminhou na direção da guerra e da rejeiçãoWalked the direction of war and rejection
Eu rabiscaria na mesa no relatório da detençãoI'd scrawl on the desk on report in detention
Um quatro eu estava pensando na escola, para quêOne four I was thinking school, what for
Cara, eu tenho pensamentos e também poderia sentar e tirar fotosMan I got thoughts plus I could sit about and shot draw
Então eu fiz muito graff em lugares suficientesSo I bunked of done a lot of graff in enough spots
Foda-se os policiais! Tire o pó do meu dinheiro para as colheitas de gambásFuck cops! Dust off my cash for the skunk crops
Era apenas um estilo de vida com os meus amigosIt was just a way of life with the mates of mine
Enfrentando as lutas e os crimes mais iscosStanding in the face of fights and the baitest crimes
Sempre me perguntei quanto valeria a minha vidaI always wondered what my life would be worth
Agora eu me esforço com as vantagens que minha vida deveria merecerNow I strive with the perks that my life should deserve

Então foda-se ter um trabalho e foda-se as garotasSo fuck having a job and fuck ladies
Estou agarrando minha maçaneta o suficiente ultimamenteI'm just grabbing my knob enough lately
Uma boceta jogando o que você acabou de me darA cunt gambling what you just gave me
Confiar em você? Pode serTrust you? Maybe
Foda-se me pagueFuck you, pay me
Então foda-se ter um trabalho e foda-se as mulheresSo fuck having a job and fuck ladies
Estou agarrando minha maçaneta o suficiente ultimamenteI'm just grabbing my knob enough lately
Uma boceta jogando o que você acabou de me darA cunt gambling what you just gave me
Confiar em você? Pode serTrust you? Maybe
Foda-se me pagueFuck you, pay me

Quando nasci nunca chorei, acho que devo ter bocejadoWhen I was born I never did cry, I think I might have yawned
Olhos brilhantes brilhando em todas as visões que visamBright eyes shining wide at all the sights they're for
No momento em que cortaram o acorde, eu era um punhadoBy the time they cut the chord I was a handful
E assim que pude andar fui um vândaloAnd as soon as I could walk I was a vandal
Eu comecei a correr e quando tinha oito ou nove anosI hit the ground running and by the time I was eight or nine
Passei meu tempo de jogo analisando meu estado de espíritoI spent my play time stepping through my state of mind
Eu era uma criança estranha e inteligente, mas uma criança irrefletidaI was a strange brainy child but a thoughtless kid
Eu e meus amigos éramos uns merdas safados e os professores achavam que eu era burroMe and my mates were naughty shits and teachers thought I was thick
A primeira vez que segurei o microfone, eu tinha 12 anosThe first time the mic was held I was age twelve
Eu juro por Deus que levantei o inferno mais os anjos caíramI swear to God I raised hell plus the angels fell
Eu mato células cerebrais com erva e minha vida adolescenteI slay brain cells with weed and my teenage life
Nosso currículo estava tentando destruir nosso impulso criativoWas our curriculum trying to slay our creative drive
Mas eu me recuso a perder, desenhos animados e melodias ruinsBut I refuse to lose, cartoons and ill tunes
E garms é tudo que eu queria, isso é tudo que eu fiz e ainda façoAnd garms is all I wanted, that’s all I did and still do
Eu aprendi uma ou duas coisas e alguns para aprenderI learned a thing or two and got a few to learn
E o aluguel que eu ganho? Alguns eu talvez mereçaAnd the rent that I earn? Some I might just deserve

Então foda-se no agachamento, estou acordado diariamenteSo fuck crashing in squats, I'm up daily
Não ter um emprego é só preguiçaNot having a job is just lazy
Skuff cara, eu não vou desistir rapidamenteSkuff man, I will not give up quickly
Confiar em você? Vadia por favorTrust you? Bitch, please
Foda-se, marque-meFuck you, tick me
Então foda-se no agachamento, estou acordado diariamenteSo fuck crashing in squats, I'm up daily
Não ter um emprego é só preguiçaNot having a job is just lazy
Skuff cara, eu não vou desistir rapidamenteSkuff man, I will not give up quickly
Confiar em você? Vadia por favorTrust you? Bitch, please
Foda-se, marque-meFuck you, tick me

Composição: James Walton / Joe Lipscomb / Paul Constantillieris. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dirty Dike e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção