Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 199

Freedom (feat. Know-Madik)

Dirty Heads

Letra

Liberdade (feat. Know-Madik)

Freedom (feat. Know-Madik)

[Dirty J][Dirty J]
Grite do SulShout it from the South
Se você está se sentindo prontoIf you're feeling ready
Eu não quero pararI don't wanna stop
Você pode ouvi-lo chamar?Can you hear it calling?

[Dirty J][Dirty J]
Como se fosse Londres subterrâneo, 1980 honestiesLike it was London underground, 1980 honesties
Sistema de som atinge as unidades caminhando pelas ruasSound system hits the units walking on the streets
Um bate-papo rápido em boa ceraA fast chat on good wax
Cansado do imposto de massaTired of the mass tax
Então, precisamos de alguma liberdade apenas uma noite para permitir que o ódio passeSo we need some freedom just one night to let the hate pass
Coloque uma aposta com outra cocaínaSettle a bet with another cocaine
Roleta russa, mas estou apressando seu cérebroRussian Roulette, but I'm rushing your brain
Cominando, você enfurece novamenteComin' around, you huffin' again
Cola da sua bolsa? Você fodidamente loucoGlue from your bag? You fucking insane
Como isso foi feito? CharlamagneHow was it made? Charlamagne
Espada na Pedra; Chamá-lo de jogoSword in the Stone; call it a game
Grite como um DJ antigo: pon de replay!Shout it like an old school DJ: pon de replay!
Perdemos isso como um louco sem sedativos, nós elementosWe lose it like a madhouse without sedatives, we elements
Flutuando pelo céu sem nossas asas vermelhas e nosso remédioFloating through the sky without our red wings and our medicine
É enviado pelo céu, eu estou estabelecendoIt's heaven-sent, I'm setting in
É incrivel e irrelevanteIt's hell up and irrelevant
Quem você acha que está deixando sua festa? Nós entramos através das aberturasWho you think you letting in your party? We come in through the vents

[Dirty J][Dirty J]
Um pouco de liberdade esta noiteA little bit of freedom tonight
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)
Preciso de um pouco de paz na minha vidaI need a little peace in my life
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)
Preciso de uma pequena liberdade esta noiteI need a little freedom tonight
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)
Você sabe que está me sentindo bemYou know it's got me feeling alright
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)

[Duddy B][Duddy B]
Sob pressãoUnder pressure
Estou rolando pela janela, preciso de ar frescoI'm rolling down my window, need some fresh air
Estou explodindo essas asasI'm blowing out these wings
Deixo meus demônios em St. Em outro lugarI leave my demons in St. Elsewhere
Porque eu só preciso de alguma liberdadeCause I just need some freedom
Uma razão para ficar imprudenteA reason to get reckless
Estou começando a ficar inquietoI'm starting to get restless
Bata alguns baldes da minha lista de verificaçãoKnock some buckets off my checklist
Estou rolando nas mangas, minha energia pode ser infecciosaI'm rolling down my sleeves, my energy can be infectious
Eu estou saindo da sepultura exatamente como meu coração foi ressuscitadoI'm climbing out the grave just like my heart's been resurrected
Eu finalmente me sinto vivo novamente, meu futuro é redirecionadoI finally feel alive again, my future's redirected
E eu apenas estou avançandoAnd I'm just moving forward
Foda-se o passado, essa merda está dissecadaFuck the past, that shit's dissected
Sim, é o meu tempo agoraYeah, it's my time right now
Não entenda malDon't get it misunderstood
Porque o direito do sentimento e a vibração são bonsCause that feeling's right and the vibe is good
Em junho, homem, como boyz no capôIn June, yo man, like boyz in the hood
Me leva de volta ao meu chapéu para trásTakes me back to my backward hat
Old skate shoes e meu CadillacOld skate shoes and my Cadillac
Inclinando o cuboLeaning the cube
Atordoado e confusoDazed and confused
Conseguiu dirigir [no corpo?] Cheio de moléculasGot drive [in the body ?] full of molecules
Tão quente no microfone e não consigo pararSo hot on the mic and I can't be stopped
Tenho o que é preciso para levar o que eu tenhoGot what it takes to take what I got
O que eu tenho é novo, sim, fresco da caixaWhat I got’s brand new, yea fresh from the box
Vai cavar tão fundo: Fraggle RockGonna dig so deep: Fraggle Rock
Sim, perdido em pensamentos, mas encontrei meu próprioYeah, lost in thought, but I found my own
Perdi a cabeça, mas encontrei minha zonaLost my mind, but I found my zone
Estou tropeçando e você está vibrando e III'm tripping and you're vibing and I-I

[Dirty J][Dirty J]
Um pouco de liberdade esta noiteA little bit of freedom tonight
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)
Preciso de um pouco de paz na minha vidaI need a little peace in my life
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)
Preciso de uma pequena liberdade esta noiteI need a little freedom tonight
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)
Você sabe que está me sentindo bemYou know it's got me feeling alright
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)

[Know-Madik][Know-Madik]
Você quer liberdade? Olhe no espelhoYou want freedom? Look in the mirror
E diga, "sim, mestre"And say, "yes master"
Não mostre medoShow no fear
Através de desastres, além do pastoThrough disasters, way past the pasture
Agite o problema, eu posso correr rápidoStir trouble, I can run fast
Sem capturaWith no capture
Todos os sorrisos, milhas do rebanhoAll smiles, miles from the flock
Em um arrebatamento perfeitoIn a perfect rapture
Mantenha-se feliz em se adaptar ao próximo capítuloKeep happily adapting to the next chapter
Perdido em pensamentos pacíficos, engoliu em risoLost in peaceful thoughts, engulfed in laughter
Eles construíram uma parede, vamos construir uma escadaThey build a wall, we'll build a ladder
Ajude-me, onde estão os seus costumes?Help me up, where's your manners?
Misto em liquidificadoresMixed in blenders
Amigos então espalhadosFriends then scattered
Tão frágeis eles foram quebradosSo fragile they've been shattered
Até nada importaTill nothing matters
Corte a conversa e se adapte para ouvirCut the chatter and adapt to listenin'
Entendendo melhores diasEnvisioning better days
Mentalmente rico como BenjaminMentally rich as Benjamin
Ainda um escravo para mudar; Eu estou livreStill a slave to change; I'm free
Vamos jogar um desfileLet's throw a parade
Me sinto liberadoI feel liberated
Graças àqueles que tomam o peso (pavimentou o caminho?)Thanks to those who take the weight (paved the way?)

[Dirty J][Dirty J]
Um pouco de liberdade esta noiteA little bit of freedom tonight
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)
Preciso de um pouco de paz na minha vidaI need a little peace in my life
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)
Preciso de uma pequena liberdade esta noiteI need a little freedom tonight
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)
Você sabe que está me sentindo bemYou know it's got me feeling alright
(O que aconteceu, o que aconteceu, o que aconteceu?)(What happened, what happened, what happened?)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dirty Heads e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção