Tradução gerada automaticamente
Break-Thru
Dirty Projectors
Break-Thru
Break-Thru
Estás bem?
What's up?
Como tá indo?
How's it going?
Neo real malar
Neo real cheekbone
Ela é tão sonhadora
She is so dreamy
Como se ela tivesse recursos em Fellini
Like she's got features on Fellini
Inexpressivo, não impressionado
Deadpan, unimpressed
Arquimedes Palimpsest
Archimedes Palimpsest
Apenas saindo todos Julian Casablancas
Just hanging out all Julian Casablancas
Ela é uma epifania
She is an epiphany
Sua eletricidade abre meus dias como ela sempre soube
Her electricity opens my days like she always knew
Eu sinto uma afinidade, imediatamente
I feel an affinity, immediately
De todas as maneiras, ela é um rompedor
In all the ways, she's a break-thru
Sob o sol, não há nada de novo
Under the sun, there's nothing new
Mas ela mantém 100 na sombra
But she keeps it 100 in the shade
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Está frio lá fora
It's cold out there
Isso não é novidade
That's nothing new
Mas ela mantém 100 através da sombra
But she keeps it 100 through the shade
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Ela é tão wow
She is so wow
Middlebrough da Terra Média
Middle-earth highbrow
Sua linha é Pablo, mas a cor da sua Fauve
Her line is Pablo but her color's Fauve
Então e isso?
So what about it?
Apenas para rever
Just to review
Ela vai quebrar através de
She will a-break thru
Ninguém para ela
Nobody stops her
Ninguém pode trancá-la
No one can lock her down
[Pré refrão]
[Pre-Chorus]
Ela é uma epifania
She is an epiphany
Sua eletricidade abre meus dias como ela sempre soube
Her electricity opens my days like she always knew
Eu sinto uma afinidade, imediatamente
I feel an affinity, immediately
Em todos os seus modos, ela é um rompedor
In all her ways, she's a break-thru
Sob o sol, não há nada de novo
Under the sun, there's nothing new
Mas ela mantém 100 na sombra
But she keeps it 100 in the shade
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Está frio lá fora
It's cold out there
Isso não é novidade
That's nothing new
Mas ela mantém 100 através da sombra
But she keeps it 100 through the shade
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Sob o sol, não há nada de novo
Under the sun, there's nothing new
Mas ela mantém 100 na sombra
But she keeps it 100 in the shade
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Está quente aqui fora
It's hot out here
E aquecendo também
And warming too
Mas ela mantém 100 através da sombra
But she keeps it 100 through the shade
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Ela é um rompedor
She's a break-thru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dirty Projectors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: