Tradução gerada automaticamente
Scarecrow
DIS
Espantalho
Scarecrow
E enquanto a revoada de corvos desce sobre os campos que nos sustentam bemAnd as the flock of crows decend upon the fields that bide us well
que nos forneceram o grão do conhecimento para plantar a semente da verdade e fazer crescerthat provided us with the grain of knowlegde to lay the seed of truth to grow
o enxame negro se torna um sinal da futilidade do nosso orgulho e dos nossos caminhosthe blackened swarm becomes showing the futility of our pride and of our ways
o corvo é a langosta que consome nossa chance de nos livrarmos da influência da ilusãothe crow is the locust to eat away our chance to be free of the sway of illusion
Pois a hora se aproxima para nós, que a sombra desce graciosamenteFor the hour is nigh upon us lot that the shadow decends gracefully
e em seu caminho devora toda a humanidade em um único golpeand in its path devours the whole of humanity in one swift swoop
Pois para mantermos nossa guarda não há nada além da legião do vermelho numerado 131For to stand our guard lies nothing but the legion of the red numbered 131
Eu vi acima da linha do horizonte a tempestade se formandoI saw above the line of horizon the transpiring storm
mas dos vermelhos, as crianças não de homem que cravam fundo suas raízes na terrabut of the red the children not of man that dig deep their roots in the earth
e encontram estabilidade e equilíbrio e ganham firmeza, não temem a sombra em vãoand find stability and balance and gain stance scare the shadow not in vain
pois uma vez que o corvo vê o vermelho e percebe que a ordem é saberfor once the crow sees the red and realizes the order is knowing
o corvo não assolará nosso campo reivindicadothe crow will not plaugue our claimed field
as ovelhas pastarão enquanto acima a calma de seu lago tranquilothe sheep shall graze whilst above the calmness of their tranquil pond
a tempestade mostra sua fúriathe storm shows it's fury
(MAS)(BUT)
Sua imagem se ergue diante do vermelho como um avisoIt's image stands before the red as a warning
Sua sombra recai... MORTEIt's shadow befalls... DEATH
Aquele que avisa o rebanho negro que este lugar não é para elesThe one to warn the blackened flock that this place is not for them
Braços estendidos em desafio... sorrindo de forma malignaArms thrust out in defiance... smiling wicked
Cuidado com a criação do homemBeware the creation of man
Tão profunda a traição dos deuses sombriosSo deep the betrayal of the dark gods
Sua imagem se ergue diante do vermelho como um avisoIt's image stands before the red as a warning
Sua sombra recai... MORTEIt's shadow befalls... DEATH
Braços estendidos em desafio... sorrindo de forma malignaArms thrust out in defiance... smiling wicked
Tão pacíficos eram os campos antes da ruptura da terra, o amanhã em ruínasSo peaceful were the fields before the breaking of the earth, the crumbling tomorrow
Tão calmas eram as águas de nossa piscina ignorante, a tempestade sempre esteve acimaSo calm were the waters of our ignorant pool the storm was always above
Tão devastadas estão nossas terras pelas forças além trazidas ao nosso soloSo ravaged are our lands by the forces beyond brought to our soil
Não existe mais nosso lugar, dividido pela carne da revelaçãoNo longer does our place exist split by the flesh of revelation
E o tempo mostrará a ruína do homemAnd time will show the breaking of man
E dos espiões que mostram intenção a todos com os olhos que não veem como mortaisAnd of the spies that show intent to all with the eyes that do not see as mortal
a criação permanece sozinha, sorrindo seu sorriso de sabedoria... cuidado...the creation stands alone smiling it's knowing smile... beware...
cuidadobeware



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DIS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: