Tradução gerada automaticamente
Save The Past
Disillusion
Salve o Passado
Save The Past
Então aqui estamos, o dia chegouSo here we stand the day has come
O golpe foi forte e a corrida longaThe hit was hard and long the run
E por mais que demoreAnd as long as it might take me
Quero voltar pra casa, pro lugar pra irI want to come home to the place to go
Recebi uma nota que dizia que tá atrasadoGot a note that said it's overdue
Tive um pensamento, mas tinha muita coisa pra fazerHad a thought but too much else to do
E o que sobrou agora é só areia movediçaAnd what's left now is all but quicksand
E eu quero voltar pra casa, pro lugar pra irAnd I want to come home to the place to go
Eu sabia que isso ia acontecer um diaIn knew it'd come eventually
A carta dobrada com cuidadoThe letter folded carefully
E pelo que vale a pena, eu também senti sua faltaAnd for all it's worth I missed you too
E voltando pra casa, pro lugar pra irAnd coming back home to the place to go
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Levantando as velas, finalmente partimosUp the sails we are off at last
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Com a proa virada, finalmente partimosStarboards on we're off at last
É verdade que ela foi em silêncio?Is it true that she went silently
No final, que ela foi em paz?In the end that she went peacefully
E pelo que vale a pena, eu também sinto falta delaAnd for all it's worth I miss her too
E voltando pra casaAnd coming back home
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Aqui estamos, o dia chegouHere we are the day has come
Os ciprestes crescem com palavras de lutoThe cypress grow with words of mourn
O que sobrou agora é só areia movediçaWhat is left now is all but quicksand
E eu quero voltar pra casa, pro lugar pra irAnd I want to come home to the place to go
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Levantando as velas, finalmente partimosUp the sails we are off at last
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Com a proa virada, finalmente partimosStarboards on we're off at last
Então aqui estamos, o dia chegouSo here we stand the day has come
O golpe foi forte e a corrida longaThe hit was hard and long the run
E por mais que demoreAnd as long it might take me
Quero voltar pra casaI want to come home
Recebi uma nota que dizia que tá atrasadoGot a note that said it's overdue
Tive um pensamento, mas tinha muita coisa pra fazerHad a thought but too much else to do
E o que sobrou agora é só areia movediçaAnd what's left now is all but quicksand
E eu quero voltar pra casa, pro lugar pra irAnd I want to come home to the place to go
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Levantando as velas, finalmente partimosUp the sails we are off at last
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Com a proa virada, estamos partindoStarboards on we're off
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Não salvei tudo, finalmente?Haven't I saved it all at last?
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Não salvei tudo, finalmente?Haven't I saved it all at last?
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Não salvei tudo, finalmente?Haven't I saved it all at last?
Aqui vamos nós, salvar o passadoHere we go and save the past
Não salvei tudo, finalmente?Haven't I saved it all at last?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disillusion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: