Don't Go Any Further
Um... I saw you this morning... when you were ironing out all the... all the, y'know the stuff that we need, for--for ourselves. And you, you were cleansing it... and I know it's all... y'know it's all... it's all important, y'know. The seam and all, and keeping the lines straight or whatever. Anyway, what I wanted to say... what I wanted to say is...
...don't go any further.
Um... I saw you this morning... when you were ironing out all the... all the, y'know the stuff that we need, for--for ourselves. And you, you were cleansing it... and I know it's all... y'know it's all... gone... it's all over... yeah, I don't know... I don't know... just don't go any further.
Don't go any further!
Um, I know... I was, um... I was late... later than, later than expected... I mean.... don't go any further...
And I know it's all... you know it's all... gone... it's all over with... you know... yeah, I don't know...
Don't go any further!
Não Vá Mais Além
Um... Eu te vi esta manhã... quando você estava passando a roupa de tudo... tudo que a gente precisa, pra--pra gente mesmo. E você, você estava limpando isso... e eu sei que é tudo... sabe, é tudo... é tudo importante, sabe. A costura e tudo mais, e manter as linhas retas ou algo assim. De qualquer forma, o que eu queria dizer... o que eu queria dizer é...
...não vá mais além.
Um... Eu te vi esta manhã... quando você estava passando a roupa de tudo... tudo que a gente precisa, pra--pra gente mesmo. E você, você estava limpando isso... e eu sei que é tudo... sabe, é tudo... foi... acabou... é, eu não sei... eu não sei... só não vá mais além.
Não vá mais além!
Um, eu sei... eu estava, hum... eu estava atrasado... mais tarde do que, mais tarde do que o esperado... quero dizer... não vá mais além...
E eu sei que é tudo... você sabe que é tudo... foi... acabou com isso... você sabe... é, eu não sei...
Não vá mais além!