The Great Unknown
Disillusion
O Grande Desconhecido
The Great Unknown
Com o sol da manhã veio uma tristeza
With the morning sun came a sadness
Rápido e silencioso tomou brilho e orgulho
Swift and silent, took luster and pride
Desolado e abandonado, suportando o tormento brilhante
Bereaved and forlorn, abiding the torment bright
Isso provocou indignação. Condenação
It sparked outrage. Condemnation
Chama discordada ao fogo e ao coração
Discaged flame to fire and heart
Solto todos os grilhões, restrições e poses recatadas!
Let loose all of fetters, restraints and poses demure!
Vire a cabeça agora!
Turn your head now!
Para o sol
To the sun
Vire a cabeça agora
Turn your head now
E corra!
And run!
Sobre colinas e montanhas
Over hills and mountainside
Para as cristas dos monumentos - suba até céu
To the crests of monuments - rise to the sky
Do vale a vale, do mar ao mar
From glen to glen, from sea to sea
Todo fardo perecerá, toda dúvida recuará
All burden shall perish, all doubt recoil
Que seus pés carimbem todas as falhas no solo
May your feet stamp all failures into soil
E jogue todas as sombras bem longe
And cast all shadows far far away
Vire a cabeça agora! Para o sol
Turn your head now! To the sun
Volte seus olhos agora! Se desfaça
Turn your eye now! Become undone
Estou olhando para o firmamento
I'm staring at the firmament
Dos charcos de arrependimentos
From mires of regrets
A manhã não vira nenhuma página em branco
The morning turns no pages blank
Tudo permanece não dito
All remains unsaid
O que você fez comigo?
What have you done to me?
O que está além?
What lies beyond?
O grande desconhecido
The great unknown
Lance suas dúvidas ao vento
Cast your doubts into the wind
De vale em vale
From glen to glen
De mar em mar
From sea to sea
Me empurra abaixo
Pull me under
O que é que você fez
What have you done
Volte seus olhos agora! Para o sol
Turn your eye now! To the sun
Há lugares no vasto e desconhecido
There are places in the vast and the unknown
Não me atrevo a ver
I dare not ever see
Como posso afugentar todos esses medos
How can I chase away all these fears
Da noite chegou o dia
Of night has come the day
Mantenha todos os portões fechados e as luzes apagadas no eclipse
Keep all gates closed and lights dim in eclipse
Porque tudo que eu quero é ficar
Cause all I want is stay
E nunca deixe
And never leave
O admirável novo eu
The brave new me
Desapareceu na luz da manhã
Vanished in the morning light
Sem retorno à noite
With no return at night
Admirável novo eu - ha - medo de coisas que ele não pode ver
Brave new me - ha - afraid of things that he cannot see
Estou olhando para o firmamento
I'm staring at the firmament
De charcos de arrependimento
From mires of regret
A manhã não transforma páginas em branco
Morning turns no pages blank
Tudo permanece não dito
All remains unsaid
O que você fez comigo?
What have you done to me?
O que está além?
What lies beyond?
O grande desconhecido
The great unknown
Lance suas dúvidas ao vento
Cast your doubts into the wind
De vale em vale
From glen to glen
De mar em mar
From sea to sea
Me empurra abaixo
Pull me under
O que é que você fez
What have you done
Para ver o que está além dessa imensa cordilheira?
To see what lies beyond this daunting ridge?
Terras de fogo e morte?
Lands of fire and demise?
E se houvesse apenas outro dia de espera
And what if there were just another morrow waiting
Em fraude e disfarce?
In fraud and disguise?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disillusion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: