Tradução gerada automaticamente

The Dismemberment Plan Gets Rich
The Dismemberment Plan
O Plano de Desmembramento Fica Rico
The Dismemberment Plan Gets Rich
No início de 95, bem, a grana chegou pra gente diversificarIn early '95, well, we got the dough so we could diversify
Tínhamos muito dinheiro em armas biológicas que têm baixa liquidezHad a lot of money up in bioweapons which has low liquidity
Vendemos um monte de Krugerrands e rublos pra uns caras suíços bem estranhosSold a lot of Krugerrands and rubles to a bunch of really weird Swiss guys
E estávamos arrasandoAnd we were rockin'
Demorou um pouco, mas finalmente conseguimos entrar no ritmoTook a little while but we finally got to get our groove on
Estávamos levando armas pra um cubano em Miami que meio que nos deixou na mãoWe were running weapons to a Cuban in Miami that just kind of flaked on us
Então teve a vez que liguei pro John Gotti e perguntei se a geladeira dele estava funcionandoThen there was the time I called John Gotti up and I asked him if his fridge was running
Bem, ele pode rir disso agoraWell, he can laugh about it now
A gente pode rir disso agora!We can laugh about it now!
oh oh oh oh é é é éoh oh oh oh yeah yeah yeah yeah
é, é, é...yeah, yeah, yeah...
Finalmente abrimos tudo com telecomunicações e imóveis na ÁsiaFinally broke it open with the telecom and real estate in Asia
Com um pouco de sorte, pegamos mercados de peles na América do SulWith a little luck we got fur markets in South America
Demorou um pouco mais com estanho e ametista no ZimbábueTook a little longer with tin and amethyst in Zimbabwe
(uma verdadeira rede de velhos amigos)(a real old boys' network)
Temos nove satélites em órbita, isso ajudou na coordenaçãoGot nine satellites in orbit, that helped coordination
Abrimos afiliadas em Nagasaki, Veneza e AntananarivoOpened up affiliates in Nagasaki, Venice and Antananarivo
O Joe foi pego a bordo de um barco com sete toneladas de ópioJoe got caught aboard a boat with seven tons of opium
No porto de CingapuraIn the Singapore harbor
Nos deixe envergonhados!Color us embarrassed!
oh oh oh oh é é é éoh oh oh oh yeah yeah yeah yeah
é, é, é...yeah, yeah, yeah...
Bem, finalmente chega o ano 2000 e o Plano está brilhandoWell, finally the year 2000 comes and the Plan is looking aces
Temos aquela casa nos Alpes e o Jason comprou aquele helicópteroGot that crib in the Alps and Jason did buy that helicopter
Dei um quarto de milhão pro sonoplasta Phil pra ele poder se candidatar ao SenadoGave a quarter mil to the soundman Phil so he could run for Senate
Ele perdeu na primáriaHe lost in the primary
Mas a gente ainda ama ele!But we still love him!
Recebemos uma dica sobre uma empresa de refrigerante de gengibre do CanadáGot a little tip about a ginger ale company from Canada
Que estava sendo destruída por um garoto de fundo fiduciário que achava que podia escrever músicasGetting run into the ground by a trust fund kid that thought he could write songs
Fizemos algumas festas no iate dele e o Eric meio que pegou a namorada dele emprestadaHad a couple parties on his yacht and Eric kinda borrowed his girlfriend
Vai ser um ano muito bomIt's gonna be a very good year
Um ano muito, muito bom...A very, very good year...
oh oh oh oh é é é éoh oh oh oh yeah yeah yeah yeah
é, é -- o Plano de Desmembramento fica rico!yeah, yeah -- the Dismemberment Plan gets rich!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dismemberment Plan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: