A Dama e o Vagabundo II - L'amour
Je n'avais jamais ressentis ça
Elle me donne des frissons c'est plus fort que moi
Mais j'ai compris qu'aujourd'hui ma vie est ici
Mon coeur n'a jamais battu si fort
Je pense à moi après et à mui d'abord
Ce que je veux c'est qu'il soit heureux
C' est merveilleux quelqu'un dans ma vie est amoureux de moi
Moi je n'avais jamais ressentis ça
Mais quelle folie voilà que ma vie est plus belle que mes rêves
Moi je n'avait jamais rtessentis ça
Elle met de la chaleur dans mon coeur
Quand il souris je crois mourir de bonheur
Ces émotions, ces frissons, sensations
Est-ce l'amour?(Est-ce l'amour?)
Mais quelle folie j'ai le souffle court dès qu'on se dit bonjour
Je n'avais jamais ressentis... de ma vie jamais ressentis...
Jamais ressentis cet effroi en moi
A Dama e o Vagabundo II - O Amor
Eu nunca tinha sentido isso
Ela me dá arrepios, é mais forte que eu
Mas eu entendi que hoje minha vida é aqui
Meu coração nunca bateu tão forte
Eu penso em mim depois e nela primeiro
O que eu quero é que ela seja feliz
É maravilhoso, alguém na minha vida está apaixonado por mim
Eu nunca tinha sentido isso
Mas que loucura, agora minha vida é mais bonita que meus sonhos
Eu nunca tinha sentido isso
Ela traz calor pro meu coração
Quando ela sorri, eu quase morro de felicidade
Essas emoções, esses arrepios, sensações
É amor? (É amor?)
Mas que loucura, eu fico sem fôlego toda vez que a gente se cumprimenta
Eu nunca tinha sentido... na minha vida, nunca senti...
Nunca senti esse medo dentro de mim