
This Is My Idea
Disney
Essa É Minha Ideia
This Is My Idea
Derek: Não acredito que estou preso com ela durante todo o verãoDerek:I can't believe I'm stuck with her all summer
Aposto que ela não luta, caça ou faz boxeI'll bet she doesn't wrestle, hunt or box
Odette: Ele parece vaidosoOdette:He looks conceited
Derek: Que chatice totalDerek: What a total bummer
Odette e Derek: Se eu tiver sorte, pegarei cataporaOdette & Derek: If I get lucky I'll get chicken pox
Derek: Tão feliz por você ter vindoDerek: So happy you could come
Odette: Tão feliz por estar aquiOdette: So happy to be here
Odette e Derek: Como eu gostaria de correrOdette & Derek: How I'd like to run
Odette: Essa não é minhaOdette: This is not my
Derek: Essa não é minha ideiaDerek: This isn't my idea
Odette e Derek: De diversãoOdette & Derek: Of fun
Rainha Uberta: As crianças parecem se dar muito bemQueen Uberta: The children seem to get along quite nicely
Rei William: Vamos juntar nossas terras se este arranjo der certoKing William: We'll join our lands if this arrangement clicks
Rainha Uberta: Meu caro Rei William, esse é o meu ponto precisamenteQueen Uberta: My dear King William, that's my point precisely
Rei William: É uma paternidade tão boaKing William: It's such good parenting
Rainha Uberta: E políticaQueen Uberta: And politics
Tão feliz que concordamosSo happy we agree
Rei William: Acho que temos um acordoKing William: I think we've got a deal
Rainha Uberta: Derek é um partidãoQueen Uberta: Derek's quite a catch
Rei William: Essa é minha ideiaKing William: This is my idea
Rainha Uberta: Essa é minha ideiaQueen Uberta: This is my idea
Rei William e Rainha Uberta: De uma combinaçãoKing William & Queen Uberta: Of a match
Rainha Uberta: E tão divertidoQueen Uberta: and such fun
Rei William: Meu Deus, criança, não demoreKing William: Good heavens, child, don't dawdle
Não podemos deixar Derek esperandoWe can't keep Derek waiting
Odette: Eu não fiz as malas ou lavei meu cabeloOdette: I haven't packed or washed my hair
E pai eu fico com enjôoAnd father I get seasick
Rainha Uberta: Ela logo chegaráQueen Uberta: She soon will be arriving
É esse o respeito que você está mostrando?Is that respect you're showing
Derek: Você me faz beijar a mão dela de novoDerek: You make me kiss her hand again
Eu juro que vou ficar doenteI swear I'm gonna be sick
Rei William: Um dia o Príncipe Derek será seu pretendenteKing William: One day Prince Derek will be her intended
Rei Uberta: EsplêndidoQueen Uberta: Splendid
Derek: Nós tentamos durante todo o verão, mas simplesmente não podemos nos livrar delaDerek: We've tried all summer but we just can't lose her
Odette: Ei pessoal, esperem!Odette: Hey fellas, wait up!
Bromley: Rápido, aumente a velocidadeBromley: Quick, put on some speed
Derek: Ao escolher equipesDerek: When picking teams
Bromley: Ou amigosBromley: Or friends
Derek: Eu nunca escolheria elaDerek: I never choose her
Bromley: Pra começar tem que aprender a lerBromley: You'd think she'd take a hint a learn to read
Odette: Isso realmente não é justoOdette: This really isn't fair
Derek e Bromley: Nós realmente não nos importamosDerek & Bromley: We really couldn't care
Odette: Rapazes, é tudo ou nadaOdette: Boys, it's all or none
Este não é meuThis is not my
Derek e Bromley: Esta não é minha ideiaDerek & Bromley: This isn't my idea
Odette, Derek e Bromley: De diversãoOdette, Derek & Bromley: Of fun
Muito antes de eles se conheceremLong before they met
Derek e OdetteDerek and Odette
Estavam destinados a se casarWere destined to be wedded
No entanto, qualquer um poderia verHowever anyone could see
O único ponto em que eles não discordaramThe only point on which they didn't disagree
Foi esse o próprio pensamento do verãoWas that the very thought of summertime
Era temidoWas dreaded
Derek: Ela tenta me convencer a brincar de fantasiasDerek: She tries to talk me into playing dress-up
Ela está sempre flertando com os guardas do casteloShe's always flirting with the castle guards
Bromley: Eu acho que você gosta dela um pouco, confesseBromley: I think you really sorta like her, 'fess up
Derek: Eu gostaria mais dela se ela perdesse nas cartasDerek: I'd like her better if she'd lose at cards
Quatro setes e um dez(spoken) Four sevens and a ten
Odette: Acho que ganhei de novoOdette: I think I've won again
Derek e Bromley: Toda vez ela ganhaDerek & Bromley: Every time she's won
Odette: Esta é minha ideiaOdette: This is my idea
Derek: Esta não é minha ideiaDerek: This isn't my idea
Odette & Derek: De diversãoOdette & Derek: Of fun
Precisamos de um casamento realWe need a royal wedding
Adoraria ser convidadoI'd love to be invited
Pelo menos teríamos férias para descansar nossos arados e machadosAt least we'd get a holiday to rest our ploughs and axes
Algum dia esses dois vão se casarSomeday these two will marry
Duas terras serão unidasTwo lands will be united
E com alguma sorte o casamento deles pode resultar em impostos mais baixosAnd with some luck their marriage may result in lower taxes
King William: E se Odette não concordar com a fusão?King William: What if Odette doesn't go for the merger?
Rainha Uberta: Convença ela!Queen Uberta: Urge her!
Odette e Derek: Desde que me lembroOdette & Derek: For as long as I remember
Disseram que algum dia nos casaríamosWe've been told we'd someday wed
Todo mês de junho até setembroEvery June until September
Derek: Todos os empurrões e dicas irritantes delesDerek: All their pushing and annoying hints
Odette: Estou com hematomas nas impressões digitaisOdette: I've got bruises with their fingerprints
Derek: Posso fazer muito melhor, tenho certezaDerek: I can do much better I am sure
Odette: Ele é tão imaturoOdette: He's so immature
Odette: Eu o vejo sorrindo e meus joelhos começam a dobrarOdette: I see him smiling and my knees start buckling
Eu vejo dentro dele e minhas dúvidas vão emboraI see inside him and my doubts are gone
Derek: Ela começou como um patinho feioDerek: She started out as such an ugly duckling
E de alguma forma, de repente se tornou um cisneAnd somehow suddenly became a swan
Odette: Tão feliz por estar aquiOdette: So happy to be here
Derek: Até agora eu nunca soubeDerek: 'Til now I never knew
Odette e Derek: É com você que tenho sonhadoOdette & Derek: It is you I've been dreaming of
Derek: Essa é minha ideiaDerek: This is my idea
Odette: Essa é minha ideiaOdette: This is my idea
Que boa ideia, que ideia tão charmosa e românticaWhat a good idea, such a charming and romantic notion
Esta é minha ideia (esta é minha ideia)This is my idea (This is my idea)
Uma ideia tão boa (uma ideia tão boa)Such a good idea (Such a good idea)
Que boa ideia, umaWhat a good idea, such a powerful and magic potion
Poção tão poderosa e mágicaThis is exactly my idea
Esta é exatamente a minha ideia do amorOf love
Odette: Essa é minha ideiaOdette: This is my idea
Derek: Essa é minha ideiaDerek: This is my idea
Odette & Derek: Essa é minha ideiaOdette & Derek: This is my idea
Do amorOf love



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: