My Numb Wings
My numb wings...
Already I don't know the words,
Which once I have known.
No perhaps because,
I'd the god's beauty little sang.
Something's perishing in me.
The pain's impossible to deceive.
That one easily learns to fly,
But the wings leave to break.
My numb wings...
For you my heart beat.
His beating suddenly whispering became.
Only nornes know,
I in truth the lie distinguish.
Until after that...
I have seen the love, which in hatred changed,
The joy, which the saddest tears shedded,
The beauty, which in excess of horror scared,
The life, which the death hid under own cursed wings.
Already I don't know the words,
Which once I have known.
No perhaps because,
I'd the god's beauty little sang.
Something's perishing in me.
The pain's impossible to deceive.
That one easily learns to fly,
But the wings leave to break.
My numb wings...
Still glew in me,
My grief's cold heat.
Only nornes know,
It didn't stop to glew.
Not after that...
Minhas Asas Adormecidas
Minhas asas adormecidas...
Já não sei mais as palavras,
Que um dia conheci.
Talvez porque,
Eu pouco cantei a beleza dos deuses.
Algo está morrendo em mim.
A dor é impossível de enganar.
A gente aprende a voar fácil,
Mas as asas acabam quebrando.
Minhas asas adormecidas...
Por você meu coração bate.
Seu batimento de repente se tornou um sussurro.
Só os nornes sabem,
Que eu, na verdade, distingo a mentira.
Até depois disso...
Eu vi o amor que se transformou em ódio,
A alegria que derramou as lágrimas mais tristes,
A beleza que, em excesso, aterrorizou,
A vida que a morte escondeu sob suas próprias asas amaldiçoadas.
Já não sei mais as palavras,
Que um dia conheci.
Talvez porque,
Eu pouco cantei a beleza dos deuses.
Algo está morrendo em mim.
A dor é impossível de enganar.
A gente aprende a voar fácil,
Mas as asas acabam quebrando.
Minhas asas adormecidas...
Ainda brilha em mim,
O frio calor da minha dor.
Só os nornes sabem,
Que não parou de brilhar.
Nem depois disso...