Criminal
Disturbed
Criminoso
Criminal
(Malevolente criminoso, eu)
(Malevolent criminal, I)
(Quando as pinturas visam minha mente)
(When the vision paints my mind)
(Cruza a linha invisível)
(Cross the invisible line)
(E você será pago em espécie)
(And you'll be paid in kind)
(Malevolente criminoso, eu)
(Malevolent criminal, I)
(Quando as pinturas visam minha mente)
(When the vision paints my mind)
(Cruza a linha invisível)
(Cross the invisible line)
(E você será pago em espécie)
(And you'll be paid in kind)
Acerte isso!
Hit it!
Ah ah!
Ha ha
Ah ah!
Ha ha
Ah ah!
Ha ha
Criminoso
Criminal
O sofrimento
The suffering
Me faz pensar como um
It makes me think like a
Criminoso
Criminal
O sofrimento
The suffering
Quando estamos sozinhos
When we're alone
Criminoso
Criminal
O sofrimento
The suffering
Me faz sentir como um
It makes me feel like a
Criminoso
Criminal
O sofrimento
The suffering
Quando estamos sozinhos
When we're alone
Típico o suficiente para mim
Typical enough for me
Que eu queimo dentro em agonia
That I burn inside in agony
Que poder vai me permitir
What power will enable me
Enterrar minha missão
To bury my vision
Um faminto vindo sobre mim
The hunger coming over me
Como eu aprendo a esconder a agonia
As I learn to hide the agony
Para fazer uma solução final
To make a final remedy
Para fechar a porta de uma vez por todas
To close the door once and for all
Em um mundo que eu não quero conhecer
In a world that I don't want to know
Com uma mensagem que nunca vou enviar
With a message that I never want to send
Para ser livre de tudo isso
To be free from all of this
Quero que você apresse meu fim
I want you to quicken my end
Não diga que eu não posso ir
Don't tell me I can not go
Com a ferida que se recusa a sarar
With a wound that refuses to mend
Me livre de tudo isso
Deliver me from all of this
Quero que você apresse meu fim
I want you to quicken my end
(Parece que toda a experiência é)
(It seems the whole experience is)
Terrível e aleijante
Terrible and crippling
A dor é muito mais que
The pain is much more than
Física além do que creio
Physical beyond belief
Quando estamos sozinhos
When we're alone
Típico o suficiente para mim
Typical enough for me
E queimo por dentro em agonia
And I burn inside in agony
Que poder vai me permitir
What power will enable me
A tomar minha decisão
To make this decision
Desespero caiu sobre mim
Despair has fallen over me
Não há como esconder a agonia
No way to hide the agony
Abraçando minha calamidade
Embracing my calamity
Para me salvar uma vez por todas
To save myself once and for all
Em um mundo que eu não quero conhecer
In a world that I don't want to know
Com uma mensagem que nunca vou enviar
With a message that I never want to send
Para ser livre de tudo isso
To be free from all of this
Quero que você apresse meu fim
I want you to quicken my end
Não diga que eu não posso ir
Don't tell me I can not go
Com a ferida que se recusa a sarar
With a wound that refuses to mend
Me livre de tudo isso
Deliver me from all of this
Quero que você apresse meu fim
I want you to quicken my end
Agora você quer saber
Now you want to know
Você quer um nome
You want a name
Você quer me chamar de filho da puta
You want to call me motherfucker
Agora você quer saber
Now you want to know
Você quer um nome
You want a name
Você quer falar que não importa
You want to say it doesn't matter
Agora você quer saber
Now you want to know
Você quer um nome
You want a name
Você quer me chamar de filho da puta
You want to call me motherfucker
Agora você quer saber
Now you want to know
Você quer um nome
You want a name
Você quer dizer que não importa agora
You want to say it doesn't matter now
Agora você quer saber
Now you wanna know
Agora você quer um nome
Now you wanna name
Agora você quer um lugar
Now you wanna place
Agora você quer um tempo
Now you wanna time
Agora você quer tudo isto
Now you want it all
Agora você quer saber
Now you wanna know
Agora você quer um nome
Now you wanna name
Agora você quer um lugar
Now you wanna place
Agora você quer um tempo
Now you wanna time
Agora você quer tudo isto
Now you want it all
Agora
Now
Em um mundo que eu não quero conheçer
In a world that I don't want to know
Com uma mensagem que nunca quis enviar
With a message that I never want to send
Para ser livre de tudo isso
To be free from all of this
Quero que você apresse meu fim
I want you to quicken my end
Não diga que eu não posso ir
Don't tell me I can not go
Com a ferida que se recusa a fechar
With a wound that refuses to mend
Me livre de tudo isso
Deliver me from all of this
Quero que você apresse meu fim
I want you to quicken my end
Não diga que não é assim
Don't say that it isn't so
Eu estou em um caminho que você nunca vai entender
I'm on a path that you'll never comprehend
Liberte-me de tudo isso
Set me free from all of this
Eu preciso que você apresse o meu fim
I need you to quicken my end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disturbed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: