Asylum
Disturbed
Hospício
Asylum
Liberte-me
Release me
Nenhum vestígio nunca foi encontrado
No remnants were ever found of it
Sentindo a amargura fervendo
Feeling the hot bile
Com cada sorriso falso
With every fake smile
Embora nenhuma evidência jamais tenha sido encontrada
Though no evidence was ever found
Nunca foi embora completamente
It never went away completely
Eu tentei me esconder do seu terrível som
I tried hide from the unholy sound of it
Outro dia passou
Another day gone
Outra noite começa a aparecer
Another night's dawn
Forças da escuridão me puxam para o subterrâneo
Dark forces pull me underground
Eles nunca desapareceram completamente
That never went away completely
Como posso me sentir tão vazio?
How can I feel this empty?
Eu não vou me recuperar dessa vez
I will not recover this time
Esta solidão está me matando
This loneliness is killing me
Será que eu conhecerei a paz de espírito novamente?
Will I ever know peace of mind again?
Eu não acredito nisso
I don't believe it
Eu não consigo atingir isso
I can't achieve it
Eu acho que tudo isso é apenas um outro sinal
I think it all is just another sign
De que isso nunca foi embora completamente
It never went away completely
Terror está correndo em mim
Terror is coursing in me
(Morte dentro de mim, mantém uma forte vigilância sobre tudo)
(Death inside of me, keeps a diligent watch on eveything)
Temendo o momento final quando eu tenho que sonhar
Dreading the final moment when I have to dream
(Mantém uma crença fraca da minha fé
(Keeps a terrible hold on my belief
Apenas esperando por um momento em que eu)
Just waiting for a moment when I)
E sentir você morrer
And feel you die
No hospício
In asylum
Eu vivo uma mentira
I live a lie
Você não sabe que estou apaixonado por você
Don't you know I'm in love with you
E eu não estava pronto
And I wasn't ready
Para o hospício
For asylum
Revivo uma mentira
Relive a lie
Para libertar
To let go
Agora ele está me arrastando para sua sepultura
Now it's dragging me into your grave
Seu hospício
Your asylum
Esqueça a mentira
Forget the lie
Estou começando a achar que
Overcome by the feeling that
Eu vou poder me juntar a você a tempo
I will get to join you in time
Porque esta solidão que está me matando
For this loneliness is killing me
Imagens da morte estão por toda parte novamente
Death's images are all around again
Eles estão bem atrás de mim
They're right behind me
Eles vão me encontrar
They're gonna find me
Julgamento do pecado imortal
Judgment from the immortal sin
Que me envolveu completamente
That had enveloped me completely
Eu sei que nunca vou conhecer uma noite tranquila de novo
I know I'll never know a peaceful night again
Com medo eles irão me ouvir, eles não me temem
Afraid they'll hear me, they don't fear me
Punição do crime imoral
Punishment from the immoral crime
A dívida nunca foi paga completamente
The debt was never paid completely
Terror está correndo em mim
Terror is coursing in me
(Morte dentro de mim, mantém uma vigilância sobre tudo)
(Death inside of me, keeps a diligent watch on eveything)
Temendo o momento final, quando eu tenho que sonhar
Dreading the final moment when I have to dream
(Mantém uma crença fraca da minha fé
(Keeps a terrible hold on my belief
Apenas esperando por um momento em que eu)
Just waiting for a moment when I)
E sentir você morrer
And feel you die
No hospício
In asylum
Eu vivo uma mentira
I live a lie
Você não sabe que estou apaixonado por você
Don't you know I'm in love with you
E eu não estava pronto
And I wasn't ready
Para o hospício
For asylum
Revivo uma mentira
Relive a lie
Para deixar ir
To let go
Agora ele está me arrastando para sua sepultura
Now it's dragging me into your grave
Seu hospício
Your asylum
Esqueça a mentira
Forget the lie
Estou começando a achar que
Overcome by the feeling that
Eu vou poder me juntar a você a tempo
I will get to join you in time
Porque esta solidão que está me matando
For this loneliness is killing me
No final, não haverá sofrimento (mais sofrimento)
In the end there will be no suffering (more suffering)
No final, você vai descobrir tudo (não tudo)
In the end you will find out everything (not anything)
No final, você pode questionar a sua crença (qual crença?)
In the end you may question your belief (what belief?)
No final você vai perceber finalmente como você foi enganado
In the end you will realize finally how you were deceived
Isto foi longe demais, sem mais sonhos demoníacos
This has gone on too long, no more demonic dreams
Destruidor, venha esta noite
Destroyer, come to light
Porque a lembrança dela está me matando
Because the memory is killing me
No hospício
In asylum
Eu vivo uma mentira
I live a lie
Eu deixo agora ele me arrastar para sua sepultura
I let go now it's dragging me into your grave
Para o hospício
For asylum
Reviver a mentira
Relive the lie
Estou começando a achar
Overcome by the feeling that
Que eu vou me juntar a você a tempo (sem você)
I will get to join you in time (without you)
Este mundo não está me enganará mais
This world is not fulfilling me
Não pense que eu vivo num hospício, eu vivo uma mentira
Don't think I live in asylum, I live a lie
Não quero viver num hospício, eu viverei uma mentira
Don't want to live in asylum, I'll live a lie
Não pense que eu vivo num hospício, eu vivo uma mentira
Don't think I live in asylum, I live a lie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disturbed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: