Son Of A Plunder
Disturbed
Son Of A Plunder
Son Of A Plunder
Me diga que você gosta disso
Tell me you like it
Me diga que você gosta disso
Tell me you like it
Você diz que achou um novo som para você
You say you've found yourself a new sound
A merda está carregada e pronta para ir
The shit's loaded and ready to go
Um pouco demais parecido com aquele som antigo
A bit too much just like the old sound
Já o ouvi pela centésima vez
Already heard it for the hundredth time
Cem mais, mais um som igual
One hundred more, another same sound
Correndo por aí com todos os cordeiros que você conhece
Running around with all the sheep that you know
"Isso soa sublime, eles estão tomando um novo espaço"
"It sounds sublime, they're breaking new ground"
"Eles deveriam ter outro sucesso agora"
"They should have another hit this time"
Vem cá
Come on
Não dá pra você deixar isso quieto?
Can't you just leave it alone?
Isso não tem espírito algum
It doesn't have any soul
Simplesmente acha algo propriamente seu
Just find a thing of your own
E pare de fingir que sabe
And stop pretending to know
Ao que os números incontáveis têm fome de renome mundial
As the countless numbers hunger for world wide renown
Todos os cafetões pilantras vão dobrar suas mangas
All the pimping sons of plunder will roll up their sleeves
Procurando por respostas das quais eles não querem saber
All searching for the answers they don't even care to know
Dê isso pra mim
Give it to me
Dê isso pra mim
Give it to me
Você gosta disso?
You like that?
Eu ainda estou cercado pelo "novo som"
I'm still surrounded by the "new sound"
Eu tive o suficiente e eu estou pronto para ir
I've had enough and I'm ready to go
Eu estrangulo esperança em todo o mundo agora
I strangle hope throughout the world now
A nova obsessão vai desaparecer com o tempo
The new obsession will fade in time
Temo pela lembrança do passado agora
I fear reminder of the past now
Todo complicado, quase pronto para ir
All convoluted hardly ready to go
Seus lamentos e gemidos nunca vão durar agora
Their whines and moans will never last now
Eu acho que você nos deu um pouco desta vez
I think you've given us a few this time
Vem cá
Come on
Não dá pra você deixar isso quieto?
Can't you just leave it alone?
Isso não tem espírito algum
It doesn't have any soul
Simplesmente ache algo propriamente seu
Just find a thing of your own
E pare de fingir que sabe
And stop pretending to know
Ao que os números incontáveis têm fome de renome mundial
As the countless numbers hunger for world wide renown
Todos os cafetões pilantras vão dobrar suas mangas
All the pimping sons of plunder will roll up their sleeves
Procurando por respostas das quais eles não querem saber
All searching for the answers they don't even care to know
Dê isso pra mim
Give it to me
Dê isso pra mim
Give it to me
Você gosta disso?
You like that?
Ao que isso se explode, centenas lançam
As it's blown apart, hundreds throw away
Me faça perguntas só do que acredito
Makes me question just what I believe
Irmãos separam-se, escravizados acéfalos
Brothers throw apart, mindless drones enslaved
Me faz procurar por uma resposta
Makes me search for an answer
Eu não quero saber
I don't want to know
É como uma praga que vem de baixo
It's like a plague from below
Matando tudo o que sei
Killing all that I know
Cem vozes iguais
One hundred voices the same
Inundam seu rancor com fama
Drench their sorrow with fame
Como o incontável número fome de renome mundial
As the countless numbers hunger for world wide renown
Todos os filhos cafetinagem das pilhagem vai arregaçar as mangas
All the pimping sons of plunder will roll up their sleeves
Todos em busca de respostas que nem sequer se preocupam em saber
All searching for the answers they don't even care to know
Me dê
Give it to me
Me dê
Give it to me
Como o incontável número fome de renome mundial
As the countless numbers hunger for world wide renown
Todos os filhos cafetinagem das pilhagem vai arregaçar as mangas
All the pimping sons of plunder will roll up their sleeves
Todos em busca de respostas que nem sequer se preocupam em saber
All searching for the answers they don't even care to know
Me dê
Give it to me
Me dê
Give it to me
Você gosta disso?
You like that?
Me diga que você gosta disso
Tell me you like it
Me diga que você gosta disso
Tell me you like it
Me diga que você gosta disso
Tell me you like it
Me diga que você gosta disso
Tell me you like it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disturbed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: