Le vieux Joe
Ils ne sont plus les beaux jours de l' amitié
Tous mes amis ont quitté les cotonniers
Ils sont partis au pays du grand repos
J' entends leurs douces voix chantées : Eho, vieux Joe
Me voilà, me voilà, tout brisé par les travaux.
J' entends leurs douces voix chantées : Eho, vieux Joe
Pourquoi pleurer quand mon cœur est toujours gai
Pourquoi gémir quand ils ne peuvent revenir
Depuis longtemps, ils sont tous partis là-haut
J' entends leurs douces voix chantées : Eho, vieux Joe
Où sont-ils donc les amis qu' on aimait tant
Et ces enfants qu' on berçait si doucement ?
Ils sont heureux, près d' eux j' irai bientôt,
J' entends leurs douces voix chantées : Eho, vieux Joe.
O velho Joe
Já não são mais os bons tempos da amizade
Todos os meus amigos deixaram os algodoeiros
Eles partiram para o país do descanso eterno
Eu ouço suas doces vozes cantando: E aí, velho Joe
Aqui estou, aqui estou, todo quebrado pelo trabalho.
Eu ouço suas doces vozes cantando: E aí, velho Joe
Por que chorar se meu coração ainda é feliz
Por que gemer se eles não podem voltar
Há muito tempo, todos foram para o céu
Eu ouço suas doces vozes cantando: E aí, velho Joe
Onde estão, então, os amigos que tanto amávamos
E aquelas crianças que embalávamos tão suavemente?
Eles estão felizes, logo estarei com eles também,
Eu ouço suas doces vozes cantando: E aí, velho Joe.