Tradução gerada automaticamente
Le bonheur
Divers
A felicidade
Le bonheur
Quando a aurora com os sonsQuand l'aurore aux accents
De uma flauta campestreD'une flûte champêtre
Salta na minha janelaSaute sur ma fenêtre
Anunciando o bom tempoAnnonçant le beau temps
Quando no auge do diaQuand au sommet du jour
O sol, com toda a sua forçaLe soleil, dans sa force
Orgulhoso e estufando o peitoFier et bombant le torse
Faz rolar seu tamborFait rouler son tambour
Ou quando a noite caiOu quand le soir descend
Colocando sobre a cidadeEn posant sur la ville
Suas mãos suaves e tranquilasSes douces mains tranquilles
Na minha alegriaDans mon ravissement
Penso nessa felicidadeJe pense à ce bonheur
Que sonhamos sem pararDont nous rêvons sans cesse
Mas a simples sabedoriaMais la simple sagesse
Me diz com suavidadeMe dit avec douceur
A felicidade é coisa leveLe bonheur est chose légère
Que sempre, nosso coração persegueQue toujours, notre cœur poursuit
Mas em vão, como uma quimeraMais en vain, comme la chimère
Acreditamos agarrá-la, ela escapaOn croit le saisir, il s'enfuit
Não é nada além de uma sombra fugazIl n'est rien qu'une ombre fugace
Um instante, um raio furtivoUn instant, un rayon furtif
Um pássaro maravilhoso que passaUn oiseau merveilleux qui passe
Deslumbrante, mas nunca cativoRavissant mais jamais captif
A felicidade é coisa leveLe bonheur est chose légère
Ela está aqui como um fogo ardenteIl est là comme un feu brûlant
Mas podemos agarrar a luzMais peut-on saisir la lumière
O fogo, o relâmpago, a sombra ou o ventoLe feu, l'éclair, l'ombre ou le vent
Neste século de medoEn ce siècle de peur
De miséria e guerraDe misère et de guerre
Ainda assim, na terraIl est pourtant sur terre
Existem felicidades simplesDe très simples bonheurs
Elas estão aqui ao nosso alcanceIls sont là sous la main
Feitas de coisas humildesFaits de très humbles choses
O perfume de uma rosaLe parfum d'une rose
Um belo olhar humanoUn beau regard humain
É o sopro leveC'est le souffle léger
Da criança que dormeDe l'enfant qui sommeille
É a amizade que vigiaC'est l'amitié qui veille
E o pão compartilhadoEt le pain partagé
E então, eis que um diaEt puis voici qu'un jour
A felicidade que invejamosLe bonheur qu'on envie
Entra em nossa vidaEntre dans notre vie
Na asa do amorSur l'aile de l'amour
A felicidade, no grande silêncioLe bonheur, dans le grand silence
Da noite, é no caminhoDe la nuit, c'est sur le chemin
O som claro do seu passo que dançaLe bruit clair de ton pas qui danse
Sua mão que eu seguro na minhaTa main que je tiens dans ma main
A felicidade, é você, fonte vivaLe bonheur, c'est toi, source vive
Do amor, na sua primavera verdeDe l'amour, dans son vert printemps
Quando a noite, em meus braços cativaQuand la nuit, dans mes bras captive
Eu ouço seu doce gemidoJ'entends ton doux gémissement
A felicidade, é ainda acreditarLe bonheur, c'est de croire encore
Amantes, que um dia veremosAmants, que nous verrons un jour
Brilhar a eterna auroraResplendir l'éternelle aurore
Quem sabe, de um amor imortal...Qui sait, d'un immortel amour...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Divers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: