Tradução gerada automaticamente
Les demoiselles de Rochefort
Divers
As Gêmeas de Rochefort
Les demoiselles de Rochefort
Nós somos duas irmãs gêmeas,Nous sommes deux sœurs jumelles,
Nascidas sob o signo de Gêmeos.Nées sous le signe des Gémeaux.
Mi fa sol la, mi ré,Mi fa sol la, mi ré,
Ré mi fa sol sol sol ré do.Ré mi fa sol sol sol ré do.
Ambas moças,Toutes deux demoiselles,
Que tiveram amantes bem cedo.Ayant eu des amants très tôt.
Mi fa sol la, mi ré,Mi fa sol la, mi ré,
Ré mi fa sol sol sol ré do.Ré mi fa sol sol sol ré do.
Fomos criadas pela mamãe,Nous fûmes toutes deux élevées par maman,
Que se privou por nós, trabalhou firme,Qui pour nous se priva, travailla vaillament,
Ela queria que fôssemos eruditas,Elle voulait de nous faire des érudites,
E por isso vendeu fritas a vida inteira.Et pour cela vendit toute sa vie des frites.
Nós duas nascemos de pai desconhecido,Nous sommes toutes deux nées de père inconnu,
Não dá pra ver, mas quando estamos nuas,Cela ne se voit pas mais quand nous sommes nues,
Temos ambas nas costas, é loucura,Nous avons toutes deux au creux des reins, c'est fou,
Um sinal que ele tinha na bochecha!Là un grain de beauté, qu'il avait sur la joue !
Nós somos duas irmãs gêmeas,Nous sommes deux sœurs jumelles,
Nascidas sob o signo de Gêmeos,Nées sous le signe des Gémeaux,
Mi fa sol la, mi ré,Mi fa sol la, mi ré,
Ré mi fa sol sol sol ré do.Ré mi fa sol sol sol ré do.
Amando a canção,Aimant la ritournelle,
Os trocadilhos e as boas palavras,Les calembours et les bons mots,
Mi fa sol la, mi ré,Mi fa sol la, mi ré,
Ré mi fa sol sol sol ré do.Ré mi fa sol sol sol ré do.
Nós somos alegres e ingênuas,Nous sommes toutes deux joyeuses et ingénues,
Esperando do amor o que é devido,Attendant de l'amour ce qu'il est convenu,
Chamado de amor à primeira vista ou paixão selvagem,D'appeler coup de foudre ou sauvage passion,
Estamos prontas para perder a razão.Nous sommes toutes deux prêtes à perdre raison.
Temos ambas uma alma delicada,Nous avons toutes deux une âme délicate,
Artistas apaixonadas, musicistas, acrobatas,Artistes passionnées, musiciennes, acrobates,
Procurando um homem bom, procurando um homem bonito,Cherchant un homme bon, cherchant un homme beau,
Enfim, um homem ideal, com ou sem defeitos.Bref, un homme idéal, avec ou sans défauts.
Nós somos duas irmãs gêmeas,Nous sommes deux sœurs jumelles,
Nascidas sob o signo de Gêmeos,Nées sous le signe des Gémeaux,
Mi fa sol la, mi ré,Mi fa sol la, mi ré,
Ré mi fa sol sol sol ré do.Ré mi fa sol sol sol ré do.
Com um peso na cabeça,Du plomb dans la cervelle,
Com fantasia à vontade,De la fantaisie à gogo,
Mi fa sol la, mi ré,Mi fa sol la, mi ré,
Ré mi fa sol sol sol ré do.Ré mi fa sol sol sol ré do.
Não vou ensinar sempre a arte do arpejo,Je n'enseignerai pas toujours l'art de l'arpège,
Vivi até aqui de aulas de solfejo.J'ai vécu jusqu'ici de leçons de solfège.
Mas já deu pra mim, a província me entedia,Mais j'en ai jusque là, la province m'ennuie,
Quero viver agora da minha arte em Paris.Je veux vivre à présent de mon art à Paris.
Não vou passar a vida toda ensinando dança,Je n'enseignerai pas toute ma vie la danse,
Em Paris, eu também vou tentar a minha chance,A Paris, moi aussi, je tenterai ma chance,
Por que passar meu tempo ensinando passos,Pourquoi passer mon temps à enseigner des pas,
Se eu quero ir à ópera?Alors que j'ai envie d'aller à l'opéra ?
Nós somos duas irmãs gêmeas,Nous sommes deux sœurs jumelles,
Nascidas sob o signo de Gêmeos,Nées sous le signe des Gémeaux,
Mi fa sol la, mi ré,Mi fa sol la, mi ré,
Ré mi fa sol sol sol ré do.Ré mi fa sol sol sol ré do.
Dois corações, quatro olhares,Deux cœurs, quatre prunelles,
Prontos para embarcar allegretto,A embarquer allegretto,
Mi fa sol la, mi ré,Mi fa sol la, mi ré,
Ré mi fa sol sol sol ré do.Ré mi fa sol sol sol ré do.
Tocando violoncelo,Jouant du violoncelle,
Trompete ou banjo,De la trompette ou du banjo,
Amando a canção,Aimant la ritournelle,
Os trocadilhos e as boas palavras,Les calembours et les bons mots,
Com um peso na cabeça,Du plomb dans la cervelle,
Com fantasia à vontade,De la fantaisie à gogo,
Nós somos irmãs gêmeas,Nous sommes sœurs jumelles,
Nascidas sob o signo de Gêmeos!Nées sous le signe des gémeaux !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Divers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: