Milles après milles
Ma vie est un long chemin sans fin
Et je ne sais pas très bien où je m'en vais
Je cherche dans les faubourgs et les villes
C'est dans l'espoir d'accomplir mon destin
{Refrain:}
Mille après mille, je suis triste
Mille après mille, je m'ennuie
Jour après jour sur la route
Tu ne peux pas savoir comme je peux t'aimer
Chaque mille que je parcours semble inutile
Je cherche toujours sans rien trouver
Je vois ton visage qui me hante
Je me demande pourquoi je t'ai quittée
{au Refrain}
Un jour, quand mes voyages auraient pris fin
Et qu'au fond de moi j'aurai trouvé
Cette paix dont je sentais le besoin
A ce moment je pourrai m'arrêter
{au Refrain}
Milhas após milhas
Minha vida é um longo caminho sem fim
E eu não sei muito bem pra onde estou indo
Procuro nos subúrbios e nas cidades
É na esperança de cumprir meu destino
{Refrão:}
Milhas após milhas, eu estou triste
Milhas após milhas, eu estou entediado
Dia após dia na estrada
Você não pode imaginar como eu posso te amar
Cada milha que eu percorro parece inútil
Eu continuo procurando sem encontrar nada
Vejo seu rosto que me assombra
Me pergunto por que eu te deixei
{no Refrão}
Um dia, quando minhas viagens chegarem ao fim
E que no fundo de mim eu tiver encontrado
Essa paz que eu sentia necessidade
Nesse momento eu poderei parar
{no Refrão}