Tradução gerada automaticamente
René Goupil à sa mère
Divers
René Goupil para sua mãe
René Goupil à sa mère
1. Para você, mãe, esta pequena mensagem,1. Pour toi, maman, ce petit mot,
Pois seu René, seu filhote,Car ton René, ton petiot,
Lá longe, lá longe, missionário,Là-bas, là-bas, missionnaire,
No fundo da mata, tão distante que esteja,Au fond des bois, si loin qu'il soit,
Pensa sempre em você, minha boa mãe,Pense toujours à toi, Ma bonne mère,
2. Talvez já tenham te avisado,2. Peut-être m'a-t-on devancé,
Querida mãe, para te contarChère maman, pour t'annoncer
Sobre mim, uma nova amarga...A mon sujet, nouvelle amère...
Você saberia?... Estou com um pouco de medo...Le saurais-tu?... J'ai peur un brin...
De te causar alguma tristeza,De te causer quelque chagrin,
Minha doce mãe!Ma douce mère!
3. Nomeado para a terra huron,3. Nommé pour le pays huron,
Do Pai Jogues, companheiro,Du Père Jogues compagnon,
Nós atravessávamos um rio...Nous traversions une rivière...
Os Iroquois nos surpreenderam.Les Iroquois nous ont surpris.
Estou bem longe da minha terraJe suis bien loin de mon pays
E da minha mãe!Et de ma mère!
4. De Jesus, bendito seja o nome!...4. De Jésus béni soit le nom!...
Ajudado pelo meu santo companheiro,Aidé de mon saint compagnon,
Consegui escalar um duro Calvário;J'ai pu gravir un dur Calvaire;
Mas eu pensava em você,Mais je pensais alors à toi,
Te via orando por mim,Je te voyais prier pour moi,
Piedosa mãe!Pieuse mère!
5. Apesar da nossa catividade,5. Malgré notre captivité,
Pregamos a Deus sem parar,Nous prêchons Dieu sans arrêter,
Oh! que apóstolo é esse Pai!Oh! quel apôtre que ce Père!
Alguns índios se converteram,Quelques indiens sont convertis,
Baptizei os bem pequenos:J'ai baptisé des tout petits:
Que felicidade! Mãe!Quel bonheur! Mère!
6. Se você me visse triunfante,6. Si tu me voyais triomphant,
Quando da alma de uma criançaLorsque de l'âme d'un enfant
Eu faço subir uma oração;Je fais monter une prière;
Na testa, traço a cruz,Sur les fronts, je trace la croix,
Como você fazia, às vezes,Comme tu me faisais, parfois,
Minha terno mãe!Ma tendre mère!
7. Aquele que vem terminar esta mensagem,7. Celui qui vient finir ce mot,
Não é mais seu filhote,Ce n'est plus votre petiot,
Seu René missionário:Votre René missionnaire:
Ele se elevou para o céu,Il s'est envolé vers le ciel,
Goza de uma felicidade eterna,Jou-ir d' un bonheur éternel,
Oh santa mãe!O sainte mère!
8. Juraram que ele morreria;8. On avait juré qu'il mourrait;
Ontem, à beira da floresta,Hier, au bord de la forêt,
Estávamos os dois em oração;Nous étions tous deux en prière;
De repente apareceu um louco,Soudain parut un forcené,
Sua mão atingiu seu René...Sa main frappa votre René...
Coragem! Oh mãe!Courage! O mère!
9. Você receberá, manchado de sangue,9. Vous receverez, rougi de sang,
O terço do seu filho:Le chapelet de votre enfanT:
Beije esta relíquia querida:Baisez cette relique chère:
Você é mãe de um mártir!...Vous êtes mère d'un martyr!...
Eu, Jogues, então o garantir,Moi. Jogues, puis le garantir,
Feliz mãe!Heureuse mère!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Divers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: