Tradução gerada automaticamente
Rêve de valse, rêve d'un jour
Divers
Sonho de Valsa, Sonho de um Dia
Rêve de valse, rêve d'un jour
Sim, é uma valsa de VienaOui, c'est une valse de Vienne
Uma valsa com ritmo de embalarUne valse au rythme berceur
Cuja languidez mágicaDont la langueur magicienne
Te envolve com sua doçuraVous pénètre de sa douceur
É a valsa sempre igualC'est la valse toujours pareille
E nunca a mesma, no entantoEt jamais la même pourtant
Como o amor que despertaComme l'amour qui se réveille
Sempre semelhante e diferenteToujours semblable et différent
Ela é às vezes doce e alegreElle est tantôt douce et joyeuse
Às vezes vibrante de desejoTantôt vibrante de désir
Ardente e caprichosa!Ardente et capricieuse !
Triste no fundo como o prazer!Triste au fond comme le plaisir !
Vem para a valsa que me atrai,Viens vers la valse qui m'attire,
Quero ouvir sua canção!Je veux écouter sa chanson !
Quero ver de perto um sorrisoJe veux voir de près un sourire
Sentir talvez um arrepioEprouver peut-être un frisson
Amanhã é o horrível casamentoDemain, c'est l'affreux mariage
Amanhã a tristeza e o tédioDemain la tristesse et l'ennui
Amanhã tentarei ser sensatoDemain j'essaierai d'être sage
Quero ser jovem hoje!Je veux être jeune aujourd'hui !
A aventura é das mais arriscadasL'aventure est des plus scabreuses
Mas quero mais uma vezMais je veux encore une fois
Ó meninas melodiosasO filles mélodieuses
Quero ouvir vocês como antes!Vous écouter comme autrefois !
{Refrão:}{Refrain:}
Sonho de valsa, sonho de um dia!Rêve de valse, rêve d'un jour !
Valsa de sonho, valsa de amor!Valse de rêve, valse d'amour !
O vento a misturaLe vent la mêle
Ao fim da tardeAu soir exquis
Seu ritmo me chamaSon rythme m'appelle
E eu obedeço!Et j'obéis !
Ela diz: mantenha sua liberdade,Elle dit : garde ta liberté,
Lá longe, vejaLà-bas, regarde
É a alegria!C'est la gaîté !
Acredite em mim, resistaCrois-moi, résiste
À doce primaveraAu doux printemps
O matrimônio é tristeL'hymen est triste
E eu tenho vinte anos!Et j'ai vingt ans !
Valsa divinaValse divine
Teu título é curto,Ton titre est court,
Se adivinhaIl se devine
E é o amor!Et c'est l'amour !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Divers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: