The City
Siehe, die Stadt - sie ist verlassen;
ihre Strassen sind leer und kalt.
Die Horden, welche sie geplündert haben
liessen sie zum sterben zurück;
sie nahmen ihr Schönheit und Reichtum.
Diese Stadt findet sich in jedem von uns wenn wir suchen;
wenn wir suchen, werden wir ein ödes und verbrauchtes Land finden.
Wenn wir suchen, werden wir ein Kind entdecken, das durch die Strassen rennt
- ohne Heim und Hoffnung auf ein sicheres Nachtlager.
Siehe, die Stadt - sie ist verlassen;
ihre Strassen sind leer und kalt.
Siehe, das Königreich des Lichtes, siehe den Fluss des Lebens!
Siehe die Strassen voller Tanz und Freude! Lass Dein Königreich kommen!
Siehe, die Stadt - ihr Herz ist gebrochen;
sie fleht um Gnade und Hilfe.
Ich höre sie stöhnen in ihrer Verzweiflung.
Sie stahlen ihr Lachen.
Wo ist die Menge, die sie mit Freude erfüllte?
Wohin sind die Tage ihres Wohlstandes gegangen?
Siehst du nicht: Ihr gemarterter Körper wird zerfallen,
doch ihr Geist wird eine neue Bleibe finden.
Siehe, die Stadt - ihr Herz ist gebrochen;
sie fleht um Gnade und Hilfe.
A Cidade
Veja, a cidade - ela está abandonada;
suas ruas estão vazias e frias.
As hordas que a saquearam
a deixaram para morrer;
elas tiraram sua beleza e riqueza.
Essa cidade se encontra em cada um de nós quando buscamos;
quando buscamos, encontraremos uma terra árida e consumida.
Quando buscamos, descobriremos uma criança correndo pelas ruas
- sem lar e sem esperança de um abrigo seguro.
Veja, a cidade - ela está abandonada;
suas ruas estão vazias e frias.
Veja, o reino da luz, veja o rio da vida!
Veja as ruas cheias de dança e alegria! Deixe seu reino vir!
Veja, a cidade - seu coração está partido;
elas implora por graça e ajuda.
Eu a ouço gemer em sua desespero.
Roubaram seu riso.
Onde está a multidão que a preenchia de alegria?
Para onde foram os dias de sua prosperidade?
Você não vê: Seu corpo atormentado vai se desintegrar,
mas seu espírito encontrará um novo lar.
Veja, a cidade - seu coração está partido;
elas implora por graça e ajuda.