The Shadow of Fear
Fragtest du dich je
weshalb Krankheit die Erde regiert,
warum der Hunger ihre Kinder schlägt
und das Neugeborene im Dreck stirbt?
Wusstest du eigentlich,
dass unser Wohlstand seinen Preis hat
und das Geld, das wir für Wohlergehen ausgeben
den Schmerz in den Augen der Kinder bedeutet?
Nimm diesen Schmerz und renne davon
- um demjenigen zu begegnen,
der sich um dich kümmert.
Weine und frage, denn er wird hören;
er nimmt sich des Kindes an, welches das wagt!
Der Schatten der Angst zieht mich zu sich.
Er tötet meinen Stolz mit seiner Nacht.
Nur eine stille Hoffnung auf den Tag
- auf dass der Schmerz vorüber gehen möge …
Fragtest du dich je,
weshalb die Verschlagenen ihre Spiele treiben können,
ohne Angst vor Bestrafung und Gerechtigkeit,
und warum die Welt in ihren Händen liegt?
Wusstest du eigentlich,
dass Seine Sonne für alle scheint
und bis zum Schluss die Möglichkeit bleibt,
auf Seinen Ruf zu antworten?
A Sombra do Medo
Você já se perguntou
por que a doença domina a Terra,
por que a fome atinge suas crianças
e o recém-nascido morre na lama?
Você sabia, na verdade,
que nosso bem-estar tem seu preço
e que o dinheiro que gastamos com conforto
significa a dor nos olhos das crianças?
Leve essa dor e fuja
- para encontrar aquele
tem quem se importa com você.
Chore e pergunte, pois ele vai ouvir;
ele cuida da criança que se atreve a isso!
A sombra do medo me atrai.
Ela mata meu orgulho com sua noite.
Apenas uma esperança silenciosa pelo dia
- para que a dor possa passar...
Você já se perguntou,
por que os astutos podem jogar suas cartas,
sendo imunes à punição e à justiça,
e por que o mundo está em suas mãos?
Você sabia, na verdade,
que Seu sol brilha para todos
e que até o fim ainda há a chance
de responder ao Seu chamado?